
Chapter 126 — Nakṣatra-nirṇaya (Determination of the Lunar Mansions) and Rāhu-Based Victory/Defeat Omens
Īśvara apresenta um esquema de “esfera com corpo de nakṣatras” para discernir o auspicioso e o inauspicioso, mapeando o nakṣatra atual do Sol em regiões do corpo (cabeça, rosto, olhos, coração, membros, cintura, cauda). Em seguida, o capítulo passa a um prognóstico ao estilo Yuddhajayārṇava: um diagrama de “capuz de serpente” para Rāhu, construído ao inscrever 28 pontos e dispor os 27 nakṣatras a partir do nakṣatra ocupado por Rāhu; certas posições (notadamente as indicações ligadas ao sétimo) são lidas como sinais fatais ou de dano na batalha, enquanto outras prometem honra, vitória e fama. Depois, o texto enumera os planetas regentes das meias-divisões do yāma e dá uma regra tática: manter Saturno, o Sol e Rāhu “atrás” traz êxito na guerra, nas viagens e até no jogo. Em seguida, classifica os nakṣatras por tipos funcionais (fixos, rápidos, suaves, ferozes; afiliações Pitṛ/Nairṛta) para escolher o muhūrta de jornadas, instalações/consagrações, construção, escavação e ritos reais. Por fim, expõe regras de “queima” de tithi, define Tripuṣkara (conjuntos tithi–dia da semana–nakṣatra) que amplificam resultados, lista sinais de ida e retorno em viagens e adverte contra Gaṇḍānta e outras junções perigosas, onde até ritos auspiciosos e o parto são ditos trazer grave risco.
No shlokas available for this adhyaya yet.
It maps the Sun’s current nakṣatra onto a schematic body (head/face/eyes/heart/limbs/waist/tail) and interprets outcomes—e.g., head indicates sovereignty, heart indicates wealth, certain placements indicate theft or death.
A serpent-hood (phani) diagram is formed by dots and lines; the nakṣatra occupied by Rāhu is placed on the hood and the remaining nakṣatras are arranged in order, after which specific positional relations (notably seventh-related) are read as victory, defect, or fatality indicators.
Tripuṣkara is defined through specific sets of tithis, weekdays, and nakṣatras; when present, results—gain, loss, victory, increase, or outcomes regarding birth—are said to become amplified (notably threefold).
The text cautions against the Revatī–Aśvinī and Āśleṣā–Maghā junction zones with specified avoidance measures (nāḍī/ghaṭikā/yāma), and names the Jyeṣṭhā–Mūla junction as a fierce ‘yāmaka’.