Adhyaya 26
Agneya-vidyaAdhyaya 267 Verses

Adhyaya 26

Explanation of the Characteristics of Mudrās (मुद्रालक्षणकथनं)

Após a demonstração de mantras no capítulo anterior, o discurso volta-se para o mudrā-lakṣaṇa: os sinais definidores e as formas operativas dos gestos rituais das mãos que geram sannidhya (presença divina) e efeitos correlatos. Nārada apresenta o Añjali como o gesto primordial de saudação reverente, alinhado ao coração, estabelecendo a devoção como porta de entrada para o procedimento técnico. Em seguida, descrevem-se formações específicas das mãos—começando pelo punho esquerdo com o polegar erguido e pela função de prender do polegar direito—indicando uma coreografia corporal precisa como componente da mantra-vidyā. Distingue-se entre mudrās comuns (sādhāraṇa) e incomuns (asādhāraṇa) dentro de um vyūha ritual, com uma sequência ordenada de oito gestos produzidos pelo soltar e desdobrar sucessivo a partir do dedo mínimo. O texto também registra variantes manuscritas quanto ao uso de bīja e a metas como siddhi, e introduz a Varāha-mudrā e um conjunto sequencial de aṅganā-mudrās. O procedimento culmina ao contrair e espelhar a formação no lado direito, afirmando que a configuração correta concede mudrā-siddhi—o êxito ritual por meio da disciplina da forma.

Shlokas

Verse 1

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये मन्त्रप्रदर्शनं नाम पञ्चविंशो ऽध्यायः अथ षड्विंशो ऽध्यायः मुद्रालक्षणकथनं नारद उवाच मुद्राणां लक्षणं वक्ष्ये सान्निध्यादिप्रकारकं अञ्जलिः प्रथमा मुद्रा वन्दनी हृदयानुगा

Assim, no Ādi-Mahāpurāṇa, o Agni Purāṇa, encerra-se o vigésimo quinto capítulo intitulado “Demonstração dos Mantras.” Agora começa o vigésimo sexto capítulo, “Exposição das Características das Mudrās.” Nārada disse: “Descreverei os sinais definidores das mudrās—os que produzem sānnidhya (presença ritual) e efeitos correlatos. A primeira mudrā é Añjali (palmas unidas): um gesto de reverente saudação, realizado conforme o coração (ou colocado à altura do coração).”

Verse 2

ऊर्ध्वाङ्गुष्ठोवाममुष्टिर्दक्षिणाङ्गुष्ठबन्धनं सव्यस्य तस्य चाङ्गुष्ठो यस्य चोर्ध्वे प्रकीर्तितः

A mão esquerda deve formar um punho com o polegar erguido; o polegar direito deve prender (cingir) o punho esquerdo. Essa posição é declarada como aquela em que o polegar fica colocado acima.

Verse 3

तिस्रः साधरणा व्यूहे अथासाधरणा इमाः कनिष्ठादिविमोकेन अष्टो मुद्रा यथाक्रमं

Na formação ritual (vyūha) há três mudrās comuns (sādhāraṇa); e agora são ensinadas estas mudrās incomuns (asādhāraṇa). Pelo desdobrar/libertar sucessivo, começando pelo dedo mínimo, há oito mudrās, na devida ordem.

Verse 4

अष्टानां पूर्ववीजानां क्रमशस्त्ववधारयेत् अङ्गुष्ठेन कनिष्टान्तं नमयित्वाङ्गुलित्रयं

Deve-se averiguar, na devida ordem, a sequência das oito primeiras sílabas-semente (bīja). Dobrando com o polegar a ponta do dedo mínimo, deve-se então dobrar o conjunto de três dedos.

Verse 5

ऊर्ध्वं कृत्वा सम्मुखञ्च वीजाय नवमाय वै वामहस्तमथोत्तानं कृत्वार्धं नामयेच्छनैः

Tendo-o erguido para cima e voltado para a frente, deve-se executar o nono gesto de abanar (mudrā) para o bīja. Em seguida, abrindo a mão esquerda (palma voltada para cima), deve-se dobrá-la lentamente até a metade.

Verse 6

सर्वसिद्ध्यै इति ख, ङ, चिह्नितपुस्तकद्वयपाठः वैराजं नागसंयुतमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाट्ःअः यौ वीजं चाङ्गसंयुतमिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः यः सव्येर्धे प्रकीर्तित इति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः वराहस्य स्मृता मुद्रा अङ्गनाञ्च क्रमादिमाः एकैकां मोचयेद्बद्ध्वा वाममुष्टो तथागुलीं

«Para a obtenção de todos os siddhis»—assim leem certos manuscritos assinalados; e alguns leem: «a forma Vairāja, unida ao elemento Nāga». Outros leem: «o bīja “yau”, juntamente com os aṅgas (mantras auxiliares)», e alguns leem: «a sílaba “yaḥ” é declarada na metade esquerda». Em seguida, ensina-se a Mudrā de Varāha, e também a sequência que começa com as aṅganā-mudrās: tendo formado o punho esquerdo e disposto os dedos, deve-se soltá-los um a um, em ordem.

Verse 7

आकुञ्चयेत् पूर्वमुद्रां दक्षिणेप्येवमेव च ऊर्ध्वाङ्गुष्ठो वाममुष्ठिर्मुद्रासिद्धिस्ततो भवेत्

Deve-se primeiro contrair a mudrā anterior (já ensinada), e no lado direito do mesmo modo. Com a mão esquerda fechada em punho e o polegar erguido, então surge a perfeita realização da mudrā.

Frequently Asked Questions

Añjali (palms joined) is taught first; it functions as a gesture of reverent salutation and is performed in alignment with the heart, establishing devotional orientation and ritual propriety.

By disciplining bodily action into precise mudrā-forms that invoke sannidhya, the chapter links external ritual correctness (karma/ācāra) with inner devotion and concentration, supporting Dharma and ultimately aiding the pursuit of Mukti while enabling efficacious practice (Bhukti).