Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः

आश्रयश् चेतसो ब्रह्म द्विधा तच् च स्वरूपतः भूप मूर्तम् अमूर्तं च परं चापरम् एव च

āśrayaś cetaso brahma dvidhā tac ca svarūpataḥ bhūpa mūrtam amūrtaṃ ca paraṃ cāparam eva ca

ਮਨ ਦਾ ਆਸਰਾ ਬ੍ਰਹਮ ਹੀ ਹੈ; ਹੇ ਰਾਜਨ, ਆਪਣੇ ਸਵਰੂਪ ਅਨੁਸਾਰ ਉਹ ਦੋ ਰੂਪਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਸਰੂਪ ਵਾਲਾ ਤੇ ਨਿਰਾਕਾਰ, ਪਰਮ ਤੇ ਅਪਰ ਵੀ।

आश्रयःsupport, refuge
आश्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन
चेतसःof the mind
चेतसः:
Sampradana/Adhikara (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; अत्र—आश्रयः ... ब्रह्म (predicate nominative)
द्विधाin two ways
द्विधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formअव्यय—क्रियाविशेषण (adverb); अर्थः—द्विप्रकारेण (in two ways)
तत्that
तत्:
Anuvada (Correlative/अनुवाद)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; निर्देशः—तत् (that)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
स्वरूपतःby nature, intrinsically
स्वरूपतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वरूप + तस् (प्रातिपदिक/तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय—तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb); अर्थः—स्वरूपेण/स्वभावतः (by its own nature)
भूपO king
भूप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative) एकवचन
मूर्तम्manifest, embodied
मूर्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ब्रह्मणः विशेषणम्
अमूर्तम्unmanifest, formless
अमूर्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमूर्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ब्रह्मणः विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
परम्higher, supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ब्रह्मणः विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)
अपरम्lower, non-supreme
अपरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ब्रह्मणः विशेषणम्
एवindeed
एव:
Nishchaya (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय—निश्चय/अवधारण (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चय (conjunction)

Sage Parāśara (teaching Maitreya; the verse addresses a kingly hearer as 'bhūpa' in the poetic register)

B
Brahman
V
Vishnu

FAQs

This verse frames Brahman (understood in Vaishnava theology as Vishnu) as the ultimate basis of consciousness and cognition—without which the mind has no stable ground, whether in meditation or in understanding the cosmos.

He presents Brahman as both mūrta and amūrta (manifest and unmanifest), and as para and apara (supreme/transcendent and lower/immanent), allowing devotion to divine form while affirming an ultimate reality beyond limiting attributes.

The verse supports a Vaishnava Vedantic view in which Vishnu is the highest reality who can be approached as the personal Lord (manifest) while also being the transcendent Brahman (beyond form), integrating devotion with metaphysical supremacy.