Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

तालवन-उद्धारः: धेनुकासुरवधः, फल-समृद्धिः, गो-क्षेमः

पद्भ्याम् उभाभ्यां स तदा पश्चिमाभ्यां बली बलम् जघानोरसि ताभ्यां च स च तेनाप्य् अगृह्यत

padbhyām ubhābhyāṃ sa tadā paścimābhyāṃ balī balam jaghānorasi tābhyāṃ ca sa ca tenāpy agṛhyata

ਫਿਰ ਉਸ ਬਲਵਾਨ ਦੈਂਤ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪਿਛਲੇ ਪੈਰਾਂ ਨਾਲ ਬਲਰਾਮ ਦੀ ਛਾਤੀ 'ਤੇ ਵਾਰ ਕੀਤਾ, ਪਰ ਬਲਰਾਮ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪੈਰਾਂ ਤੋਂ ਫੜ ਲਿਆ।

पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन
उभाभ्याम्with both
उभाभ्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; विशेषणम् (पद्भ्याम्)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पश्चिमाभ्याम्with the hind (ones)
पश्चिमाभ्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; विशेषणम् (पद्भ्याम्)
बलीthe strong one
बली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
बलम्the strong one / Balarāma (as object)
बलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
जघानstruck
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
ताभ्याम्with those two
ताभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; सर्वनाम (पद्भ्याम् प्रति)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
अगृह्यतwas seized
अगृह्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Balabhadra and Kṛṣṇa repelled the assaults of Dhenuka and the asuras in Tālavana.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa descends to protect the devotees and dismantle asuric violence through effortless, righteous power.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Safety of the Vraja community and the inviolability of the Lord’s companions in dharmic play.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Sakhya

B
Bali
B
Bala

FAQs

It highlights the futility of sheer force against a protected or divinely empowered opponent, reinforcing that sovereignty ultimately rests with the higher cosmic order upheld by Viṣṇu.

Parāśara presents physical might as secondary to dharma and divine sanction: even a direct, forceful blow does not guarantee conquest when the narrative current is aligned with Viṣṇu’s overruling order.

Even when not named in the verse, the episode functions to show that all worldly dominion and conflict resolve under Viṣṇu’s supreme governance—an avatāra-centered expression of ultimate reality directing events.