स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
ततः शरसहस्रेण देवेन्द्रमधुसूदनौ परस्परं ववर्षाते धाराभिर् इव तोयदौ
tataḥ śarasahasreṇa devendramadhusūdanau parasparaṃ vavarṣāte dhārābhir iva toyadau
ਤਦੋਂ ਦੇਵੇਂਦ੍ਰ ਅਤੇ ਮਧੁਸੂਦਨ ਨੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਉੱਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਧਾਰ ਵਰ੍ਹਾਈ—ਜਿਵੇਂ ਦੋ ਵਰਖਾ-ਧਾਰੀ ਬੱਦਲ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਚਾਦਰਾਂ ਢਾਲਦੇ ਹੋਣ।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa confronts Indra’s assault to uphold his supremacy and protect his devotees’ dharma from misplaced divine pride.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Reassertion of Bhagavān’s sovereignty over the devas and protection of true worship (bhakti) against arrogance
Vishnu Form: Krishna
It intensifies the scene by comparing the combatants’ weapons to monsoon torrents, portraying the battle as a cosmic-scale event rather than a merely human contest.
Parāśara narrates it as a reciprocal, evenly matched exchange in imagery, while the epithet “Madhusūdana” signals Krishna’s divine supremacy behind the unfolding līlā.
By naming Krishna as Madhusūdana, the verse anchors the action in Vaishnava theology: the Supreme Reality participates in the world’s order through embodied play, even when opposed by celestial powers like Indra.