Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्

ततः शरसहस्रेण देवेन्द्रमधुसूदनौ परस्परं ववर्षाते धाराभिर् इव तोयदौ

tataḥ śarasahasreṇa devendramadhusūdanau parasparaṃ vavarṣāte dhārābhir iva toyadau

ਤਦੋਂ ਦੇਵੇਂਦ੍ਰ ਅਤੇ ਮਧੁਸੂਦਨ ਨੇ ਇਕ ਦੂਜੇ ਉੱਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਤੀਰਾਂ ਦੀ ਧਾਰ ਵਰ੍ਹਾਈ—ਜਿਵੇਂ ਦੋ ਵਰਖਾ-ਧਾਰੀ ਬੱਦਲ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਚਾਦਰਾਂ ਢਾਲਦੇ ਹੋਣ।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — तस्मात्/ततः = ‘then, thereafter’
शर-सहस्रेणwith a thousand arrows
शर-सहस्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — करण (instrument)
देवेन्द्र-मधुसूदनौDevendra and Madhusūdana
देवेन्द्र-मधुसूदनौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevendra (प्रातिपदिक) + madhusūdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन — समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्व (two persons)
परस्परम्at each other, mutually
परस्परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘mutually, at each other’
ववर्षातेthey showered (arrows)
ववर्षाते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛṣ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, द्विवचन, आत्मनेपद — ‘they rained/showered’
धाराभिःwith streams
धाराभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — उपमान-प्रयोगे साधनभावः
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/उपमा-संबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (उपमा-निपात) — ‘like, as if’
तोयदौtwo clouds
तोयदौ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Roottoyadá (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन — ‘clouds’ (rain-givers)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa confronts Indra’s assault to uphold his supremacy and protect his devotees’ dharma from misplaced divine pride.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Reassertion of Bhagavān’s sovereignty over the devas and protection of true worship (bhakti) against arrogance

Vishnu Form: Krishna

I
Indra (Devendra)
K
Krishna (Madhusudana)

FAQs

It intensifies the scene by comparing the combatants’ weapons to monsoon torrents, portraying the battle as a cosmic-scale event rather than a merely human contest.

Parāśara narrates it as a reciprocal, evenly matched exchange in imagery, while the epithet “Madhusūdana” signals Krishna’s divine supremacy behind the unfolding līlā.

By naming Krishna as Madhusūdana, the verse anchors the action in Vaishnava theology: the Supreme Reality participates in the world’s order through embodied play, even when opposed by celestial powers like Indra.