Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

यजुर्वेदशाखाः, याज्ञवल्क्य–वैशम्पायनसंवादः, सूर्यस्तुतिः

Yajurveda branches and Yājñavalkya’s solar revelation

याज्ञवल्क्यस् तदा प्राह प्रणिपत्य दिवाकरम् यजूंषि तानि मे देहि यानि सन्ति न मे गुरौ

yājñavalkyas tadā prāha praṇipatya divākaram yajūṃṣi tāni me dehi yāni santi na me gurau

ਤਦ ਯਾਜ्ञਵਲਕ੍ਯ ਨੇ ਦਿਵਾਕਰ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਕੇ ਕਿਹਾ—“ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਯਜੁਸ ਮੰਤ੍ਰ ਬਖ਼ਸ਼ੋ ਜੋ ਮੇਰੇ ਗੁਰੂ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।”

याज्ञवल्क्यःYājñavalkya
याज्ञवल्क्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (व्यक्तिनाम)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Time/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र + नि + पत् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
दिवाकरम्to the Sun (Divākara)
दिवाकरम्:
Karma (Object of प्रणिपत्य/कर्म)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यजूंषिYajus formulas (Yajur-veda mantras)
यजूंषि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तानिthose
तानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम; यजूंषि-विशेषण
मेto me / my
मे:
Sampradana/Adhikara (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
देहिgive
देहि:
Kriya (Request/command/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), परस्मैपद; मध्यम-पुरुष, एकवचन
यानिwhich
यानि:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Relative clause verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मेmy
मे:
Sampradana/Adhikara (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
गुरौin (my) teacher
गुरौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन

Sage Parāśara (narrating Yājñavalkya’s words within the story to Maitreya)

Y
Yājñavalkya
D
Divākara (Surya, the Sun)

FAQs

It highlights a mode of Vedic transmission where sacred knowledge is restored through divine grace—Surya becomes the source of Yajus-mantras when the usual teacher-line does not suffice.

Through narrative example: Parāśara presents Yājñavalkya’s reverent surrender and petition, showing that mantra-knowledge can be granted by a cosmic deity when approached with discipline and devotion.

Even when Surya appears as the giver of the Veda, the Purāṇic worldview frames such cosmic powers within the sovereignty of the Supreme Reality—Vishnu as the sustaining order through which dharma and Vedic wisdom are preserved.