Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

यजुर्वेदशाखाः, याज्ञवल्क्य–वैशम्पायनसंवादः, सूर्यस्तुतिः

Yajurveda branches and Yājñavalkya’s solar revelation

स्पृष्टो यदंशुभिर् लोकः क्रियायोग्यो ऽभिजायते पवित्रताकारणाय तस्मै शुद्धात्मने नमः

spṛṣṭo yadaṃśubhir lokaḥ kriyāyogyo 'bhijāyate pavitratākāraṇāya tasmai śuddhātmane namaḥ

ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ ਨਾਲ ਛੁਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਦ ਉਹ ਧਾਰਮਿਕ ਕਰਮ ਲਈ ਯੋਗ ਬਣਦਾ ਹੈ। ਪਵਿਤ੍ਰਤਾ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉਸ ਸ਼ੁੱਧ-ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ।

स्पृष्टःtouched
स्पृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्पृश् (धातु) + त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
यत्which/when
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; सम्बन्धबोधकं (relative)
अंशुभिःby (his) rays
अंशुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचनम्
लोकःthe world
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
क्रियायोग्यःfit for activity
क्रियायोग्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुषः (क्रियायां योग्यः)
अभिजायतेis born/arises
अभिजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-जन् (धातु)
Formलट्-लकारः, आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातुः जन्, उपसर्गः अभि-
पवित्रताकारणायfor the cause of purity
पवित्रताकारणाय:
Sampradana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपवित्रता (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पवित्रतायाः कारणम्)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, चतुर्थी, एकवचनम्
शुद्धात्मनेto the pure-souled one
शुद्धात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, चतुर्थी, एकवचनम्; कर्मधारयः (शुद्धः आत्मा यस्य/शुद्ध आत्मा)
नमःsalutation
नमः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक-निपातः

Sage Parāśara (teaching Maitreya; voiced as a reverential statement within the cosmological exposition)

V
Vishnu
S
Surya (Sun)

FAQs

This verse frames purity not as merely external cleanliness but as a cosmic condition bestowed by the Divine—when the world is pervaded by His “rays,” it becomes qualified for dharma and sacred action.

Parāśara links cosmic order to spiritual eligibility: divine pervasion (symbolized by rays/light) enables beings and the world to participate rightly in duty, worship, and prescribed observances.

Vishnu is presented as the śuddhātmā—the Pure Self—and the ultimate cause behind purification; even natural agencies like sunlight point back to His sovereign, sustaining presence.