HomeVamana PuranaAdh. 43Shloka 116
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shukra's Samjivani, Shloka 116

Shukra’s Saṃjīvanī, Shiva’s Containment of the Asuras, and Indra’s Recovery of Power

पुलस्त्य उवाच तमाह भगवान् वह्निः प्रीतो ऽसि तव वासव यत्त्वं दर्प परित्यज्य मामेव शरणं गतः

pulastya uvāca tamāha bhagavān vahniḥ prīto 'si tava vāsava yattvaṃ darpa parityajya māmeva śaraṇaṃ gataḥ

ਪੁਲਸਤ੍ਯ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਤਦ ਭਗਵਾਨ ਵਹ્નੀ (ਅਗਨੀ) ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਵਾਸਵ, ਮੈਂ ਤੈਥੋਂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹਾਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੂੰ ਅਹੰਕਾਰ ਛੱਡ ਕੇ ਕੇਵਲ ਮੇਰੀ ਸ਼ਰਨ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਹੈਂ।

Pulastya narrating; Agni (Vahni) speaking to Indra (Vāsava)
Agni (Vahni)Indra (Vasava)Pulastya
Śaraṇāgati (exclusive refuge)Darpatyāga (renunciation of pride)Grace gained through humilityInter-deity ethics (how gods model dharma)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse encodes a dharma principle: divine assistance is not merely transactional but is conditioned by inner disposition. ‘Abandoning darpa’ is presented as the moral prerequisite for receiving protection and restored power.

In context it is situational exclusivity—Indra has genuinely surrendered to the refuge he sought, without hedging through pride or self-reliance. Purāṇic idiom often uses ‘eva’ to intensify sincerity rather than to deny the legitimacy of other deities.

Even when a passage is not explicitly geographical, it supplies the ethical frame that tīrtha-māhātmyas repeatedly emphasize: pilgrimage and ritual are efficacious when paired with humility and surrender. Such narrative interludes function as ‘dharma keys’ for interpreting later tīrtha praises.