HomeVamana PuranaAdh. 26Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 1), Shloka 3

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

तानागतान् समीक्ष्यैव देवस्त्रिपुरनाशनः अभ्युत्थायाभिपूज्यैतानिदं वचनमब्रवीत्

tānāgatān samīkṣyaiva devastripuranāśanaḥ abhyutthāyābhipūjyaitānidaṃ vacanamabravīt

ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਆਉਣ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਤ੍ਰਿਪੁਰ-ਨਾਸਕ ਦੇਵ ਉੱਠ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਏ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਆਦਰ-ਸਤਕਾਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਇਹ ਬਚਨ ਕਹੇ।

तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), बहुवचनम्; सर्वनाम
आगतान्arrived
आगतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (तान्)
समीक्ष्यhaving looked at
समीक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
देवःthe god (Śiva)
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
त्रिपुरनाशनःdestroyer of Tripura
त्रिपुरनाशनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिपुर (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिपुरस्य नाशनः), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; देवस्य उपाधि
अभ्युत्थायhaving risen (in respect)
अभ्युत्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
अभिपूज्यhaving honored/worshipped
अभिपूज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
एतान्these (persons)
एतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचनम्; सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; सर्वनाम; वचनस्य विशेषणम्
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
Pulastya (narrator); Śiva is about to speak (direct speech begins after this verse)
Śiva (Tripuranāśana)
ShaivismRespect for sages (ṛṣi-satkara)Divine discourse (upadeśa setup)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even the ‘deva’ rises to honor ṛṣis, reinforcing the Purāṇic ethic that knowledge, tapas, and dharma-commanding authority deserve reverence; power is shown as disciplined by humility and protocol.

This is a discourse-threshold typical of ākhyāna: the narrative pauses to establish a sabhā (assembly) and etiquette, after which instruction, boon, tīrtha-māhātmya, or vrata material commonly follows.

Tripura-destruction signifies the overcoming of ‘threefold’ bondage/obstacles (often read as tri-guṇa, tri-body, or tri-impurity). The same deity who annihilates cosmic fortresses also performs gentle hospitality—linking transcendental power with dharmic conduct.