HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 56
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 56

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

भवानपि कुरुक्षेत्रे मूर्तिं स्थाप्य गरीयसीम् गमिष्यति महापुण्यं ब्रह्मलोकं सुदुर्गमम्

bhavānapi kurukṣetre mūrtiṃ sthāpya garīyasīm gamiṣyati mahāpuṇyaṃ brahmalokaṃ sudurgamam

ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਕੁਰੂਕਸ਼ੇਤਰ ਵਿੱਚ ਇਕ ਅਤਿ-ਪੂਜਨੀਯ ਮੂਰਤੀ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਕੇ, ਦੁਰਲਭ ਅਤੇ ਮਹਾਪੁੰਨ ਵਾਲੇ ਬ੍ਰਹਮਲੋਕ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।

bhavānyou (honored)
bhavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular); sarvanāma-śabda (pronoun-like honorific)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle), samuccaya/anuvṛtti-artha (also/even)
kurukṣetrein Kurukṣetra
kurukṣetre:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkurukṣetra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana; samāsa: kuru + kṣetra (कुरु-क्षेत्र)
mūrtiman image/form
mūrtim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
sthāpyahaving स्थापित/installed
sthāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/gerundial modifier)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + ṇic (causative) → sthāpya (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (त्वान्त/ल्यप्-anta), from causative stem sthāpayati; pūrvakāla-kriyā (prior action)
garīyasīmmore venerable/greater
garīyasīm:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootgarīyas (प्रातिपदिक; comparative of guru)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of mūrtim
gamiṣyatiwill go/attain
gamiṣyati:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormLuṭ lakāra (Simple Future), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada
mahāpuṇyamvery holy/most meritorious
mahāpuṇyam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootmahāpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of brahmalokam; samāsa: mahā + puṇya
brahmalokamBrahmaloka
brahmalokam:
Karma (कर्म/Object/goal)
TypeNoun
Rootbrahmaloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (commonly masculine), Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; samāsa: brahman + loka (षष्ठी-तत्पुरुष: 'world of Brahman')
sudurgamamvery difficult to reach
sudurgamam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootsudurgama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; viśeṣaṇa of brahmalokam; samāsa: su + durgama
Deva (the godcontextually Śaṅkara/Śiva) addressing Maṅkaṇaka (the ascetic)
ShivaBrahma
Tirtha MahimaMūrti-sthāpana (consecration/installation)Phala-śruti (promise of merit)Asceticism rewardedSacred geography as soteriology

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In tīrtha-māhātmya passages, a kṣetra’s sanctity amplifies ritual acts. Mūrti-sthāpana is treated as a durable, public dharmic act (a continuing source of worship), so its merit is described in elevated terms such as Brahmaloka attainment.

Typically, Brahmaloka denotes a very high celestial realm rather than immediate mokṣa. In Purāṇic idiom it can function as a superlative reward; liberation would usually be stated explicitly (mokṣa, kaivalya, nirvāṇa) or tied to jñāna.

Kurukṣetra is a pan-Indic pilgrimage landscape. The verse anchors the narrative’s soteriological promise in a specific, map-able sacred region, consistent with the Vāmana Purāṇa’s strong tīrtha-geography orientation.