HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 31

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

दृष्ट्वैव देवा हरिशङ्करं तं नमो ऽस्तु ते सर्वगताव्ययेति प्रोक्त्वा प्रणामं कमलासनाद्याश्चक्रुर्मतिं चैकतरां नियुज्य

dṛṣṭvaiva devā hariśaṅkaraṃ taṃ namo 'stu te sarvagatāvyayeti proktvā praṇāmaṃ kamalāsanādyāścakrurmatiṃ caikatarāṃ niyujya

ਉਸ ਹਰਿ-ਸ਼ੰਕਰ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੀ ਦੇਵ—ਕਮਲਾਸਨ (ਬ੍ਰਹਮਾ) ਆਦਿ—ਬੋਲੇ, “ਹੇ ਸਰਵਵਿਆਪੀ ਅਤੇ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ।” ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਣਾਮ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਮਨ ਨੂੰ ਇਕਾਗ੍ਰ ਕਰਕੇ ਉਸੇ ਇਕ ਪਰਮ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਗ ਗਏ।

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), ‘having seen’
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
hariśaṅkaramHari-and-Śaṅkara (the combined form)
hariśaṅkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari + śaṅkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया) Singular; द्वन्द्व-समास (Hari and Śaṅkara) used as a single object-name
tamhim/that one
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया) Singular; pronoun
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya used in salutation; governs Dative (चतुर्थी)
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (चतुर्थी) Singular; enclitic pronoun
sarvagata-avyayaO all-pervading, imperishable one
sarvagata-avyaya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva + gata + avyaya (प्रातिपदिक)
FormVocative (सम्बोधन) Singular; karmadhāraya/appositional epithet: ‘all-pervading (sarvagata) and imperishable (avyaya)’ addressing the deity
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
proktvāhaving said
proktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having said/uttered’
praṇāmama bow/prostration
praṇāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpraṇāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया) Singular
kamalāsanādyāḥBrahmā and others
kamalāsanādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkamalāsana + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा) Plural; tatpuruṣa: kamalāsana-ādi = ‘Brahmā (lotus-seated) and others’
cakruḥdid/made
cakruḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन)
matimmind/resolve
matim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ekatarāmsingle/one-pointed
ekatarām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootekatara (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative Singular; comparative/alternative sense ‘one (of the two)/single-pointed’ qualifying mati
niyujyahaving fixed/engaged
niyujya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootni + yuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य), ‘having fixed/appointed/engaged’
Narrator reporting the devas’ reaction; devas (led by Brahmā) address Hari-Śaṅkara.
Harihara (Viṣṇu-Śiva unity)Brahmā (Kamalāsana)Devas (collective)
Deva-stuti and surrenderRecognition of the supreme as sarvagata and avyayaSectarian integration (Hari-Śaṅkara)Ekāgratā (single-pointed devotion/attention)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It frames Harihara not merely as a composite icon but as the metaphysical absolute: omnipresent (sarvagata) and beyond decay/change (avyaya). The devas’ language shifts the scene from visual wonder to theological recognition.

Brahmā is conventionally identified by the lotus-seat; naming him first (‘-ādyāḥ’) indicates leadership of the devas and underscores that even the cosmic creator bows to the unified supreme.

It specifies inner alignment: not only external homage (praṇāma) but concentrated, exclusive orientation of mind toward the one reality revealed as Hari-Śaṅkara—an implicit teaching on devotion and contemplative focus.