Akhaṇḍa-Ekādaśī Vrata and the Vaiṣṇava Protective Hymn; Prelude to the Kātyāyanī–Mahiṣāsura Narrative
ततः संपूज्य देवेशं पद्मनाभं जगद् गुरुम् विज्ञापयेन्मुनिश्रेष्ठ मन्त्रेणानेन सुव्रत
tataḥ saṃpūjya deveśaṃ padmanābhaṃ jagad gurum vijñāpayenmuniśreṣṭha mantreṇānena suvrata
ਤਦੋਂ ਦੇਵਾਂ ਦੇ ਈਸ਼ਵਰ, ਜਗਤ-ਗੁਰੂ ਪਦਮਨਾਭ ਦੀ ਵਿਧੀਪੂਰਵਕ ਪੂਜਾ ਕਰਕੇ, ਹੇ ਮੁਨੀਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ, ਹੇ ਸੁਵ੍ਰਤ, ਇਸ ਮੰਤ੍ਰ ਨਾਲ ਉਸ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ (ਵਿਗਿਆਪਨ) ਕਰੇ।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Ritual culminates in conscious articulation: the devotee ‘vijñāpayet’—does not demand, but petitions with humility. This models ethical prayer as respectful communication rather than transactional bargaining.
Like many Purāṇic sections, it serves as dharma/vrata instruction appended to narrative layers; it is not a core pañcalakṣaṇa topic but an applied liturgical/ritual prescription.
The sequence ‘saṃpūjya … vijñāpayet’ symbolizes that right action precedes right speech: worship (karma) prepares the mind for mantra (vāk) and intention (bhāva).