HomeVamana PuranaAdh. 17Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Vishnu's Sleep (Ashunya-Shayana), Shloka 36

The Caturmasya Observances and the Rite of Vishnu’s Sleep (Aśūnya-Śayana) and Shiva’s Monthly Vows

कार्त्तिके पयसा स्नानं करवीरेण चार्चनम् धुपं श्रीवासनिर्यासं नैवेद्यं मधुपायसम्

kārttike payasā snānaṃ karavīreṇa cārcanam dhupaṃ śrīvāsaniryāsaṃ naivedyaṃ madhupāyasam

ਕਾਰਤਿਕ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਦੁੱਧ ਨਾਲ ਸਨਾਨ ਕਰੇ ਅਤੇ ਕਰਵੀਰ ਦੇ ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਅਰਚਨ ਕਰੇ। ਧੂਪ ਸ਼੍ਰੀਵਾਸ-ਨਿਰਿਆਸ ਦਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਨੈਵੇਦ੍ਯ ਮਧੁ-ਪਾਇਸ (ਸ਼ਹਦ ਮਿਲੀ ਖੀਰ) ਹੋਵੇ।

कार्त्तिकेin Kārttika (month)
कार्त्तिके:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootkārttika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
पयसाwith milk
पयसा:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (bath as an item)
करवीरेणwith karavīra flowers
करवीरेण:
Karana (करणम्)
TypeNoun
Rootkaravīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अर्चनम्worship
अर्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
धूपम्incense
धूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
श्रीवास-निर्यासम्śrīvāsa-resin
श्रीवास-निर्यासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrīvāsa + niryāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (resin of śrīvāsa)
नैवेद्यम्food offering
नैवेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मधु-पायसम्honey-pāyasa (sweet pudding)
मधु-पायसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmadhu + pāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (honey-sweet rice-pudding)
Dialogue framework not explicit in the provided excerpt (commonly Pulastya → Nārada in this portion).
Deity not named in this verse (ritual items listed without explicit iṣṭa-devatā here).
Kārttika-vrataSnāna (milk-bath as a special observance)Pūjā upacāras (flowers, incense, naivedya)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse teaches devotion through careful, intentional offering: purity (milk), beauty (flowers), fragrance (incense), and nourishment (naivedya). It reinforces that bhakti is expressed not only inwardly but through disciplined, reverent action.

Like the surrounding ritual sections, it is dharma/vrata material appended to the purāṇic narrative corpus rather than a direct instance of the five headline topics.

Milk denotes śuddhi and gentleness; karavīra suggests a specific ritual signature (certain deities and vows favor particular flowers); incense and sweet offerings externalize the devotee’s intent to ‘perfume’ and ‘sweeten’ the mind—an enacted metaphor for inner refinement.