Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ऋषय ऊचुः । प्रभूतनियमैर्होमैर्व्रतस्नानैश्च नित्यशः । उपवासैश्च निर्विण्णा वयं सर्वे पितामह

ṛṣaya ūcuḥ | prabhūtaniyamairhomairvratasnānaiśca nityaśaḥ | upavāsaiśca nirviṇṇā vayaṃ sarve pitāmaha

ਰਿਸ਼ੀਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ: ਹੇ ਪਿਤਾਮਹ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜੀ, ਅਸੀਂ ਸਭ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਨਿਯਮਾਂ, ਹੋਮਾਂ, ਨਿੱਤ ਦੇ ਵਰਤ-ਸਨਾਨਾਂ ਅਤੇ ਉਪਵਾਸਾਂ ਕਰਕੇ ਥੱਕ ਚੁੱਕੇ ਹਾਂ।

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
प्रभूतनियमैःby many disciplines/observances
प्रभूतनियमैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootप्रभूत (प्रातिपदिक) + नियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय (प्रभूताः नियमाः)
होमैःby fire-offerings
होमैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
व्रतस्नानैःby vows and baths
व्रतस्नानैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (व्रतानि च स्नानानि च)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
नित्यशःalways; regularly
नित्यशः:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: always/regularly)
उपवासैःby fasts
उपवासैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
निर्विण्णाःhave become weary/disheartened
निर्विण्णाः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् वयम्
पितामहO Grandfather (Brahmā)
पितामह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Ṛṣayaḥ (the sages)

Tirtha: Acaleśvara/Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Brahmā (Pitāmaha)

Scene: A circle of sages, visibly austere and worn from prolonged observances, speak candidly to Brahmā, palms joined, seeking relief through true counsel.

B
Brahmā (Pitāmaha)

FAQs

External austerities alone can become exhausting; the sages seek a more accessible, grace-filled means to spiritual progress.

The verse is set within Arbuda-khaṇḍa (Mount Arbuda region); the specific sanctified spot is introduced shortly after as Brahmā’s “mahāpada.”

Niyama (disciplines), homa (oblations), vrata (vows), snāna (ritual bathing), and upavāsa (fasting) are referenced as regularly performed austerities.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App