श॒तमिन्नु श॒रदो॒ अन्ति॑ देवा॒ यत्रा॑ नश्च॒क्रा ज॒रसं॑ त॒नूना॑म् । पु॒त्रासो॒ यत्र॑ पि॒तरो॒ भव॑न्ति॒ मा नो॑ म॒ध्या री॑रिष॒तायु॒र्गन्तो॑:
śatám ín nu śarádo ánti devā́ yátrā naś cakrā́ járasaṁ tanū́nām | putrā́so yátra pitaró bhávanti mā́ no madhyā́ rīriṣatā́yur gántoḥ
ਹੇ ਦੇਵੋ! ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਸੌ ਵਰ੍ਹੇ ਸਾਡੇ ਨੇੜੇ ਹਨ—ਜਿੱਥੇ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਤਨ ਵਿੱਚ ਜਰਾ (ਬੁਢਾਪਾ) ਠਹਿਰਾਇਆ ਹੈ; ਜਿੱਥੇ ਪੁੱਤਰ ਪਿਤਾ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਆਯੁ ਦੇ ਰਾਹ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਹਾਨੀ ਨਾ ਪਹੁੰਚੇ; ਸਾਡਾ ਆਯੁ ਗੰਤਵ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੇ।
श॒तम् । इत् । नु । श॒रदः॑ । अन्ति॑ । दे॒वाः । यत्र॑ । नः॒ । च॒क्राः । ज॒रसम्॑ । त॒नूना॑म् । पु॒त्रासः॑ । यत्र॑ । पि॒तरः॑ । भव॑न्ति । मा । नः॒ । म॒ध्या । री॑रिषत । आयुः॑ । गन्तो॑