स्व॒गा त्वा॑ दे॒वेभ्य॑ः प्र॒जाप॑तये॒ ब्रह्म॒न्नश्वं॑ भ॒न्त्स्यामि॑ दे॒वेभ्य॑ः प्र॒जाप॑तये॒ तेन॑ राध्यासम् । तं ब॑धान दे॒वेभ्य॑ः प्र॒जाप॑तये॒ तेन॑ राध्नुहि
svagā tvā́ devébhyaḥ prajā́pataye bráhman aśváṃ bhantsyā́mi devébhyaḥ prajā́pataye téna rā́dhyāsam | táṃ badhāna devébhyaḥ prajā́pataye téna rā́dhnuhí
ਸ੍ਵਗਾ—ਸ਼ੁਭ ਰੂਪ ਨਾਲ ਜਾਵੇ! ਹੇ ਬ੍ਰਹਮਨ, ਦੇਵਾਂ ਲਈ, ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ ਲਈ, ਮੈਂ ਇਸ ਅਸ਼ਵ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਦਾ ਹਾਂ; ਦੇਵਾਂ ਲਈ, ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ ਲਈ—ਉਸ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਮੈਂ ਸਿੱਧੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਾਂ। ਉਸ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹੋ—ਦੇਵਾਂ ਲਈ, ਪ੍ਰਜਾਪਤੀ ਲਈ; ਉਸ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਤੂੰ (ਇਹ ਕਰਮ) ਸਿੱਧ ਕਰ।
स्व॒गा । त्वा॒ । दे॒वेभ्यः॑ । प्र॒जाप॑तये । ब्रह्म॒न् । अश्व॑म् । भ॒न्त्स्यामि॑ । दे॒वेभ्यः॑ । प्र॒जाप॑तये । तेन॑ । राध्यासम् । तम् । ब॒धान । दे॒वेभ्यः॑ । प्र॒जाप॑तये । तेन॑ । राध्नुहि