मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः
Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity
तस्यैकां पर्णबहुलां भङ्क्त्वा शाखां सुपुष्पिताम्।सालस्यास्तीर्य सुग्रीवो निषसाद सराघवः।।
tasyaitāṃ parṇa-bahulāṃ bhaṅktvā śākhāṃ supuṣpitām | sālasya āstīrya sugrīvo niṣasāda sa-rāghavaḥ ||
ਸ਼ਾਲ ਦੇ ਰੁੱਖ ਦੀ ਪੱਤਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀ, ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਖਿੜੀ ਇੱਕ ਟਾਹਣੀ ਤੋੜ ਕੇ ਸੁਗ੍ਰੀਵ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਵਿਛਾ ਕੇ ਆਸਨ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਰਾਘਵ (ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮ) ਦੇ ਨਾਲ ਬੈਠ ਗਿਆ।
Sugriva cut a branch of the beautifully blossomed sala tree with plenty of leaves, spread it (on the ground) and squatted along with Rama.
Satkāra (honoring a guest/ally): providing a seat and sharing space expresses respectful alliance, a practical form of Dharma in social relations.
Sugrīva prepares a seat from a śāla branch and sits with Rāma, formalizing a moment of trust and conversation.
Respectful friendship: Sugrīva’s actions show humility and readiness for sincere partnership.