Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः

Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity

तस्यैकां पर्णबहुलां भङ्क्त्वा शाखां सुपुष्पिताम्।सालस्यास्तीर्य सुग्रीवो निषसाद सराघवः।।

tasyaitāṃ parṇa-bahulāṃ bhaṅktvā śākhāṃ supuṣpitām | sālasya āstīrya sugrīvo niṣasāda sa-rāghavaḥ ||

ਸ਼ਾਲ ਦੇ ਰੁੱਖ ਦੀ ਪੱਤਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀ, ਫੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਖਿੜੀ ਇੱਕ ਟਾਹਣੀ ਤੋੜ ਕੇ ਸੁਗ੍ਰੀਵ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਵਿਛਾ ਕੇ ਆਸਨ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਰਾਘਵ (ਸ਼੍ਰੀ ਰਾਮ) ਦੇ ਨਾਲ ਬੈਠ ਗਿਆ।

तस्यof that (tree)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एकाम्one
एकाम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्याविशेषण
पर्णबहुलाम्leafy, with many leaves
पर्णबहुलाम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootपर्ण-बहुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष: पर्णैः बहुला (abundant in leaves)
भङ्क्त्वाhaving broken
भङ्क्त्वा:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootभञ्ज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done earlier)
शाखाम्branch
शाखाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुपुष्पिताम्well-flowered
सुपुष्पिताम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-पुष्पित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय: सु + पुष्पित (well-blossomed)
सालस्यof the śāla tree
सालस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आस्तीर्यhaving spread (it)
आस्तीर्य:
Kriyā (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootआ-स्तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from causative/compound usage; अर्थ: 'विस्तार्य' (having spread/laid out)
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निषसादsat down
निषसाद:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि-षद् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सःwith/that (he)
सः:
Karta (कर्ता/Co-subject marker)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
Sahakāraka (सह/Association)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sugriva cut a branch of the beautifully blossomed sala tree with plenty of leaves, spread it (on the ground) and squatted along with Rama.

S
Sugrīva
R
Rāma (Rāghava)
Ś
śāla tree (sāla)

FAQs

Satkāra (honoring a guest/ally): providing a seat and sharing space expresses respectful alliance, a practical form of Dharma in social relations.

Sugrīva prepares a seat from a śāla branch and sits with Rāma, formalizing a moment of trust and conversation.

Respectful friendship: Sugrīva’s actions show humility and readiness for sincere partnership.