प्रविशन्नेव सततं शुश्राव मधुरस्वरम्।तन्त्रीगीतसमाकीर्णं समगीतपदाक्षरम्।।।।
praviśann eva satataṃ śuśrāva madhurasvaram |
tantrīgītasamākīrṇaṃ samagītapadākṣaram ||
ਜਦੋਂ ਉਹ ਅੰਦਰ ਦਾਖ਼ਲ ਹੋਇਆ, ਤਦੋਂ ਹੀ ਉਹ ਲਗਾਤਾਰ ਮਿੱਠੇ ਸੁਰ ਸੁਣਦਾ ਰਿਹਾ—ਤੰਤਰੀ ਵਾਜਿਆਂ ਦੇ ਸੰਗੀਤ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ, ਅਤੇ ਸਮਤਾਲ ਵਿੱਚ ਗਾਏ ਗੀਤਾਂ ਦੇ ਪਦ-ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਸੁਸਜਿਤ।
As he entered, he heard melodious sounds of string instruments and music worded to metre with different kinds of tunes.
Dharma as vigilance: pleasant sensory experiences are present, yet a dharmic agent must remain focused on truth and obligation.
Inside the palace precincts, Lakṣmaṇa hears refined music and singing, signaling festivity and leisure within.
Self-control (dama): he does not indulge; he registers the scene as part of assessing Sugrīva’s conduct.