इत्येवं चिन्तयन्रामश्श्रुत्वा गोमायुनिस्स्वनम्।।3.57.10।।आत्मनश्चापनयनान्मृगरूपेण रक्षसा।आजगाम जनस्थानं राघवः परिशङ्कितः।।3.57.11।।
taṃ dīnamanaso dīnam āsedur mṛgapakṣiṇaḥ |
savyaṃ kṛtvā mahātmānaṃ ghorāṃś ca sasṛjuḥ svarān ||
ਦੁਖੀ ਮਨ ਵਾਲੇ ਮ੍ਰਿਗ ਅਤੇ ਪੰਛੀ ਵਿਹਲ ਹੋ ਕੇ ਉਸ ਕੋਲ ਆਏ; ਮਹਾਤਮਾ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਭਿਆਨਕ ਚੀਖਾਂ ਕੱਢੀਆਂ।
On hearing the jackal's howl, Rama began thinking how the demon in the form of a deer drew him away. Thus in the midst of apprehensions he reached Janasthana.
Dharma literature often treats nature as a moral mirror: ominous signs warn the righteous to act with heightened care and responsibility.
As Rāma nears the hermitage area, animals and birds behave inauspiciously, signaling impending calamity.
Sensitivity and attentiveness: the hero must read signs and respond to protect dharma and dependents.