Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अरण्यकाण्डे एकोनत्रिंशः सर्गः

Sarga 29: Rama’s Admonition to Khara and the Shattering of the Mace

लोभात्पापानि कुर्वाणः कामाद्वा यो न बुध्यते।भ्रष्टः पश्यति तस्यान्तं ब्राह्मणी करकादिव।।।।

lobhāt pāpāni kurvāṇaḥ kāmād vā yo na budhyate |

bhraṣṭaḥ paśyati tasyāntaṃ brāhmaṇī karakād iva ||

ਲੋਭ ਜਾਂ ਕਾਮ ਦੇ ਵਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਜੋ ਪਾਪ ਕਰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਅਨਰਥਤਾ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ, ਉਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਾਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ—ਓਲੇ ਦਾ ਦਾਣਾ ਨਿਗਲਣ ਵਾਲੀ ਛਿਪਕਲੀ ਵਾਂਗ।

लोभात्from greed/out of greed
लोभात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेतौ (cause)
पापानिsins/evil deeds
पापानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
कुर्वाणःdoing/committing
कुर्वाणः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘यः’ इत्यस्य विशेषणम्
कामात्from desire/passion
कामात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेतौ
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive)
यःwho/one who
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धि-प्रातिपदिक (relative pronoun)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
बुध्यतेunderstands/realizes
बुध्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भ्रष्टःruined/fallen
भ्रष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट (प्रातिपदिक; √भ्रंश्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (fallen/ruined)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश्/दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him/his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अन्तम्end/destruction
अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्राह्मणीa female lizard (brāhmaṇī)
ब्राह्मणी:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान-भूत (as comparator)
करकात्from a hailstone
करकात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान (source)
इवlike/as
इव:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक

Whoever commits sinful deeds out of greed or passion and without realisation will be ruined at the end like a lizard that eats hailstone (and dies).

FAQs

Dharma here is moral discernment (buddhi) restraining lobha (greed) and kāma (passion). Acting without such awareness leads inevitably to self-destruction.

A hermitage-based admonition is being delivered to a rākṣasa, warning that sinful violence and indulgence carry an inevitable end-result.

Moral clarity and self-control—choosing restraint and right understanding over impulse-driven wrongdoing.