Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Sequential Description of Pilgrimage Fords and Their Merits

Tīrtha-Itinerary

गोसहस्रफलं विंद्यात्स्वर्गलोकं च गच्छति । ब्रह्मावर्त्तं ततो गच्छेद्ब्रह्मचारी समाहितः

gosahasraphalaṃ viṃdyātsvargalokaṃ ca gacchati | brahmāvarttaṃ tato gacchedbrahmacārī samāhitaḥ

ਉਹ ਹਜ਼ਾਰ ਗਾਂਵਾਂ ਦੇ ਦਾਨ ਦੇ ਸਮਾਨ ਪੁੰਨ ਪਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਵਰਗ ਲੋਕ ਨੂੰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਮਨ ਨੂੰ ਸੰਯਮਿਤ, ਸਮਾਧਾਨ ਚਿੱਤ ਵਾਲਾ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਬ੍ਰਹਮਾਵਰਤ ਵੱਲ ਪ੍ਰਸਥਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।

गो-सहस्र-फलम्the fruit equal to (that of) a thousand cows
गो-सहस्र-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (गवां सहस्रस्य फलम्)
विन्द्यात्should obtain
विन्द्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्वर्ग-लोकम्the heavenly world
स्वर्ग-लोकम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म/गन्तव्य), एकवचन; तत्पुरुषः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्म-आवर्तम्Brahmāvarta (region)
ब्रह्म-आवर्तम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म/गन्तव्य), एकवचन; तत्पुरुषः
ततःthen/from there
ततः:
Desha-Kala (देश/काल-अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्म-चारीa celibate student (brahmacārin)
ब्रह्म-चारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + चारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; तत्पुरुषः (ब्रह्मणि चरति)
समाहितःcomposed/collected (in mind)
समाहितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (ब्रह्मचारी)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Svargakhaṇḍa; commonly framed in Padma Purāṇa as Pulastya instructing Bhīṣma)

Concept: Merit from tīrtha acts should culminate in brahmacarya and mental composure—ethical discipline as the stable vessel for spiritual ascent.

Application: After completing a spiritual ‘project’ (pilgrimage/vrata), adopt a follow-through discipline: celibacy or sense-restraint, truthful speech, and daily study/japa to stabilize gains.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: region

Visual Art Cues: {"scene_description":"A composed brahmacārin, carrying a staff and water-pot, walks from a tīrtha-ghāṭa toward the wide, sun-washed plains of Brahmāvarta. In the distance, hermitages and yajña-vedīs dot the landscape, while sacred rivers shimmer like pale threads, suggesting a land where discipline and dharma are the air itself.","primary_figures":["Brahmacārin pilgrim","Sages performing svādhyāya (optional)"],"setting":"Open dharma-landscape with riverbanks, simple āśramas, sacrificial altars, and a pilgrim road leading inward.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["wheat gold","river pearl","saffron ochre","sage green","smoke blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: brahmacārin with staff and kamaṇḍalu proceeding toward Brahmāvarta; background altars and sages; gold leaf on river highlights and halo-like aura of dharma; rich reds/greens in borders, ornate arch framing the sacred geography, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: expansive plains with gentle rivers; a solitary brahmacārin in saffron/white; small āśramas and sages reading; cool atmospheric perspective, delicate brushwork, refined facial features, soft dawn gradient.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized rivers as patterned bands; brahmacārin centered with bold outlines; sages and altars in symmetrical arrangement; warm pigment palette, temple-wall narrative panels, floral borders and rhythmic motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Brahmāvarta as a sacred map-like tableau with lotus borders; rivers rendered ornamentally; devotees and sages in small vignettes; deep blue and gold with intricate patterns, peacocks and floral creepers framing the dharma-land."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","distant Vedic chanting","river flow","soft footsteps","wind over grass"]}

Sandhi Resolution Notes: विंद्यात्स्वर्गलोकं = विन्द्यात् + स्वर्गलोकम् (त् + स् → त्स्); गच्छेद्ब्रह्मचारी = गच्छेत् + ब्रह्मचारी (त् + ब् → द्ब्).

S
Svargaloka
B
Brahmāvarta
B
Brahmacārī

FAQs

It equates the spiritual reward of the described act with the celebrated merit of gifting a thousand cows, culminating in attainment of Svargaloka.

Brahmāvarta is a revered sacred region in dharma literature, presented here as a spiritually significant destination reached after earning merit and maintaining disciplined conduct.

The verse highlights brahmacarya—self-restraint and mental composure (samāhita)—as a qualifying discipline that supports higher spiritual destinations and sacred pilgrimage.