Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

वैशम्पायन उवाच ततो विराटो नृपति: सम्प्रहृष्टतनुरुह:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! अपने अमित-पराक्रमी कुमारकी विजयका समाचार सुनकर राजा विराट बड़े प्रसन्न हुए। उनके शरीरमें रोमांच हो आया। उन्होंने वस्त्र और आशभूषणोंसे उन दूतोंका सत्कार किया और मन्त्रीको आज्ञा दी--

Vaiśampāyana uvāca | tato virāṭo nṛpatiḥ samprahṛṣṭa-tanūruhaḥ | janamejaya! svasyāmita-parākramiṇaḥ kumārasya vijaya-samācāraṃ śrutvā sa mahān prahṛṣṭo ’bhavat | tasya gātreṣu romāñco ’bhavat | sa dūtān vastrābharaṇaiḥ satkṛtvā mantriṇaṃ samādiśat |

ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਤਦੋਂ ਰਾਜਾ ਵਿਰਾਟ ਆਪਣੇ ਅਮਿਤ-ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਜਿੱਤ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਸੁਣ ਕੇ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋਇਆ; ਉਸ ਦੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਰੋਮਾਂਚ ਛਾ ਗਿਆ। ਉਸ ਨੇ ਦੂਤਾਂ ਦਾ ਵਸਤ੍ਰਾਂ ਤੇ ਗਹਿਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਤਿਕਾਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੰਤਰੀ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ।

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
विराटःVirata
विराटः:
Karta
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपतिःking
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रहृष्ट-तनुरुहःwhose body-hairs were thrilled (with joy); having horripilation
सम्प्रहृष्ट-तनुरुहः:
TypeAdjective
Rootसम्प्रहृष्टतनुरुह
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
V
Virāṭa
V
Virāṭa's son (kumāra)
M
messengers (dūtāḥ)
M
minister (mantrī)
G
garments (vastrāṇi)
O
ornaments (ābharaṇāni)