Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कृप-अर्जुन रथयुद्धम्

Kṛpa–Arjuna Chariot Engagement

सम्प्रवृत्ते तु संग्रामे भावाभावी जयाजयौ । अवश्यमेकं स्पृशतो दृष्टमेतदसंशयम्‌,संग्राम छिड़ जानेपर किसी-न-किसी पक्षको लाभ या हानि, जय अथवा पराजय अवश्य प्राप्त होते हैं, यह सदा देखा गया है। इसमें संशयकी कोई बात नहीं है

sampravṛtte tu saṅgrāme bhāvābhāvī jayājayau | avaśyam ekaṃ spṛśato dṛṣṭam etad asaṃśayam ||

ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਜਦੋਂ ਯੁੱਧ ਚੱਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਲਾਭ-ਹਾਨੀ, ਜਿੱਤ-ਹਾਰ ਅਵਸ਼੍ਯ ਕਿਸੇ ਨਾ ਕਿਸੇ ਪੱਖ ਨੂੰ ਛੂਹਦੇ ਹਨ; ਇਹ ਸਦਾ ਤੋਂ ਵੇਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸੰਦੇਹ ਨਹੀਂ।

सम्प्रवृत्तेwhen (it is) begun/engaged
सम्प्रवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्प्रवृत्त (सम्+प्र+वृत्, क्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
भावाभावीgain and loss (being and non-being)
भावाभावी:
Karta
TypeNoun
Rootभावाभाव
FormMasculine, Nominative, Dual
जयाजयौvictory and defeat
जयाजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootजयाजय
FormMasculine, Nominative, Dual
अवश्यम्certainly/inevitably
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम्
एकम्one (of the two)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
स्पृशतः(the two) touch/affect
स्पृशतः:
TypeVerb
Rootस्पृश्
FormPresent, Third, Dual, Parasmaipada
दृष्टम्seen/observed
दृष्टम्:
TypeAdjective
Rootदृष्ट (दृश्, क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma