Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Arjuna’s Approach, Drona’s Recognition, and the Turning of the Cattle (अर्जुनागमनम्, द्रोणवाक्यम्, गोगमनिवृत्तिः)

अन्तराच्छिद्यमानानां पुड्खानां व्यतिशीर्यताम्‌ | शलभानामिवाकाशे प्रचार: सम्प्रदृश्यताम्‌,आज बीचसे कटकर इधर-उधर बिखर जानेवाले पंखयुक्त बाणोंका आकाशमें फतिंगोंकी भाँति उड़ना और गिरना देखो

antarāc chidyamānānāṁ puṅkhānāṁ vyatiśīryatām | śalabhānām ivākāśe pracāraḥ sampradṛśyatām ||

ਕਰਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਵੇਖੋ, ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਕੱਟੇ ਜਾ ਕੇ ਟੁੱਟ-ਟੁੱਟ ਕੇ ਖਿੱਲਰਦੇ ਪਰਾਂ ਵਾਲੇ ਤੀਰਾਂ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਆਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਟਿੱਡੀਆਂ ਵਾਂਗ ਘੁੰਮਦੇ, ਉੱਡਦੇ ਤੇ ਡਿੱਗਦੇ ਦਿੱਸਣ।

अन्तरात्from within / in between
अन्तरात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootअन्तर
FormAblatival adverb (from अन्तर)
छिद्यमानानाम्of (those) being cut/broken
छिद्यमानानाम्:
Karma
TypeVerb
Rootछिद्
FormPresent passive participle; genitive plural (m./n.) agreeing with पुड्खानाम्
पुड्खानाम्of the arrow-feathers / fletchings
पुड्खानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुड्खा
FormFeminine; genitive plural
व्यतिशीर्यताम्let (them) be scattered asunder
व्यतिशीर्यताम्:
Karta
TypeVerb
Rootव्यति-शॄ
FormImperative (loṭ); 3rd person plural; Ātmanepada (passive sense possible): “let them be scattered/broken asunder”
शलभानाम्of locusts/grasshoppers
शलभानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशलभ
FormMasculine; genitive plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormComparative particle
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter; locative singular
प्रचारःmovement / flight / roaming
प्रचारः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रचार
FormMasculine; nominative singular
सम्प्रदृश्यताम्let it be clearly seen
सम्प्रदृश्यताम्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-दृश्
FormImperative (loṭ); 3rd person singular; Ātmanepada: “let it be seen/observed clearly”

कर्ण उवाच

K
Karna
A
arrows (puṅkha-bāṇa)
S
sky (ākāśa)
L
locusts/grasshoppers (śalabha)