त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः
The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight
तान् परीप्सस्व राजेन्द्र मा नेशु: पशवस्तव । आओ तच्छृत्वा नृपति: सेनां मत्स्यानां समयोजयत्
vaiśampāyana uvāca | tān parīpsasva rājendra mā neśuḥ paśavas tava | atha tac chrutvā nṛpatiḥ senāṃ matsyānāṃ samayojayat ||
“ਰਾਜੇਂਦ੍ਰ! ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ—ਛੁਡਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਪਸ਼ੂ ਨਾਸ ਨਾ ਹੋਣ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਹੱਥੋਂ ਨਿਕਲ ਨਾ ਜਾਣ।” ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਨ੍ਰਿਪਤੀ ਨੇ ਤੁਰੰਤ ਮਤਸ੍ਯ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸੈਨਾ ਇਕੱਠੀ ਕਰ ਲਈ।
वैशम्पायन उवाच
A king’s dharma includes vigilant protection of wealth and livelihoods (here, cattle). Neglect invites loss and disorder; prompt, measured action to recover what is taken is presented as responsible governance.
Someone urges the king to attempt recovery of the stolen/abducted cattle so they are not lost. On hearing this counsel, the king gathers and organizes the Matsya army to respond.