त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः
The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight
सुवर्णपृष्ठं सूर्याभं सूर्यदत्तो5भ्यहारयत् । दृढ्मायसगर्भ च श्षेतं वर्म शताक्षिमत्
suvarṇapṛṣṭhaṃ sūryābhaṃ sūryadatto 'bhyahārayat | dṛḍham āyasagarbhaṃ ca śvetaṃ varma śatākṣimat ||
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ— ਸੂਰ੍ਯਦੱਤ ਇੱਕ ਚਿੱਟਾ ਕਵਚ ਲੈ ਆਇਆ; ਉਸ ਦੀ ਪਿੱਠ ਸੁਵਰਨ-ਜੜੀ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਸੂਰਜ ਵਾਂਗ ਚਮਕਦਾ ਸੀ। ਉਹ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਸੀ, ਅੰਦਰੋਂ ਲੋਹੇ ਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਉੱਪਰ ਸੌ ਅੱਖਾਂ ਵਰਗੇ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਸੀ।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined readiness: power and protection (symbolized by radiant, strong armor) should be assumed as a duty, not for vanity—strength is ethically meaningful when aligned with rightful purpose and restraint.
In Vaiśampāyana’s narration, Sūryadatta brings and presents a splendid, sturdy white armor—gold-backed, sun-bright, and iron-cored—indicating a moment of arming and preparation for impending conflict or danger.