Kīcaka-vadha-pratisaṃjñā: Rumor in Matsya and the Kaurava Scouts’ Report (कीचकवध-प्रतिसंज्ञा)
सैरन्ध्री च विमुक्तासौ पुनरायाति ते गृहम् । सर्व संशयितं राजन् नगरं ते भविष्यति,'सैरन्ध्री बन्धनमुक्त हो गयी है, अब वह पुन: आपके महलकी ओर आ रही है। उसके रहनेसे आपके सम्पूर्ण नगरका जीवन संकटमें पड़ जायगा
sairandhrī ca vimuktāsau punar āyāti te gṛham | sarva-saṁśayitaṁ rājan nagaraṁ te bhaviṣyati ||
ਸੈਰੰਧ੍ਰੀ ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਮੁੜ ਤੇਰੇ ਮਹਲ ਵੱਲ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਹੇ ਰਾਜਨ! ਉਸਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨਾਲ ਤੇਰਾ ਸਾਰਾ ਨਗਰ ਸ਼ੱਕ ਤੇ ਡਰ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਵੇਗਾ।
वैशम्पायन उवाच