Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kīcaka-vadha-pratisaṃjñā: Rumor in Matsya and the Kaurava Scouts’ Report (कीचकवध-प्रतिसंज्ञा)

सैरन्ध्री च विमुक्तासौ पुनरायाति ते गृहम्‌ । सर्व संशयितं राजन्‌ नगरं ते भविष्यति,'सैरन्ध्री बन्धनमुक्त हो गयी है, अब वह पुन: आपके महलकी ओर आ रही है। उसके रहनेसे आपके सम्पूर्ण नगरका जीवन संकटमें पड़ जायगा

sairandhrī ca vimuktāsau punar āyāti te gṛham | sarva-saṁśayitaṁ rājan nagaraṁ te bhaviṣyati ||

ਸੈਰੰਧ੍ਰੀ ਬੰਧਨ ਤੋਂ ਛੁੱਟ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਮੁੜ ਤੇਰੇ ਮਹਲ ਵੱਲ ਆ ਰਹੀ ਹੈ। ਹੇ ਰਾਜਨ! ਉਸਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਨਾਲ ਤੇਰਾ ਸਾਰਾ ਨਗਰ ਸ਼ੱਕ ਤੇ ਡਰ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਵੇਗਾ।

सैरन्ध्रीthe maidservant (Sairandhrī)
सैरन्ध्री:
Karta
TypeNoun
Rootसैरन्ध्री
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विमुक्ताreleased, freed
विमुक्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootवि+मुच्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
असौshe (that woman)
असौ:
Karta
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आयातिcomes, returns
आयाति:
TypeVerb
Rootआ+या
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेof you/your
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
गृहम्house, home
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
संशयितम्thrown into doubt/uncertainty; endangered
संशयितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्+शि (संशययति) / संशयित
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
नगरम्city
नगरम्:
Karta
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भविष्यतिwill become, will be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture (Lrt), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sairandhrī
T
the king (rājan)
T
the palace/house (gṛha)
T
the city (nagara)