Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Draupadī’s Grief at Seeing the Heroes in Disguise (द्रौपदी-विषादः / वेष-परिभव-वर्णनम्)

शतं दासीसहस्राणां यस्य नित्यं महानसे । पात्रीहस्तं दिवारात्रमतिथीन्‌ भोजयन्त्युत

śataṁ dāsīsahasrāṇāṁ yasya nityaṁ mahānase | pātrīhastaṁ divārātram atithīn bhojayanty uta ||

ਜਿਸ ਦੇ ਵੱਡੇ ਰਸੋਈਘਰ ਵਿੱਚ ਨਿੱਤ ਇੱਕ ਲੱਖ ਦਾਸੀਆਂ ਬਰਤਨ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ ਦਿਨ-ਰਾਤ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਨੂੰ ਭੋਜਨ ਕਰਾਉਂਦੀਆਂ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਸਨ।

शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दासीof a maidservant
दासी:
Sambandha
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Genitive, Singular
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Genitive, Plural
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
महानसेin the great kitchen
महानसे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहानस
FormNeuter, Locative, Singular
पात्रीहस्तम्with vessel-in-hand (holding bowls/plates)
पात्रीहस्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपात्रीहस्त
FormNeuter, Accusative, Singular
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदिवा
रात्रम्by night
रात्रम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Accusative, Singular
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Accusative, Plural
भोजयन्तिthey feed
भोजयन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootभुज् (भोजयति)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada, Indicative
उतand/also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
atithi (guests)
M
mahānasa (royal kitchen)
D
dāsī (maidservants/attendants)
P
pātrī (serving vessel)