Adharma’s Short-Lived Prosperity and the Restorative Path of Tīrtha (लोमश–युधिष्ठिर संवादः)
अस्मत्प्रियहितार्थाय पाज्चाल्यो व: प्रदास्यति,जो पुरवासी राजभक्तिवश मेरे पीछे-पीछे चले आये हैं, वे अब महाराज धूृतराष्ट्रके पास चले जायँ। वे उनके लिये यथासमय समुचित आजीविका प्रदान करेंगे। यदि राजा धृतराष्ट्र उचित जीविकाकी व्यवस्था न करें तो पांचालनरेश ट्रुपद हमारा प्रिय और हित करनेके लिये अवश्य आपलोगोंको जीविका देंगे
asmadpriyahitārthāya pāñcālyo vaḥ pradāsyati | ye puravāsino rājabhaktivāśa mama pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ samāgatāḥ, te ’dya mahārāja dhṛtarāṣṭrasya samīpaṃ gacchantu | sa tebhyo yathākālaṃ yogyām ājīvikāṃ pradāsyati | yadi rājā dhṛtarāṣṭro yogyāṃ jīvikāṃ na vidadhyāt, tadā pāñcālanṛpo drupadaḥ asmatpriyahitārthaṃ yuṣmabhyaṃ niścayena jīvikāṃ dāsyati ||
ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੇ ਆਖਿਆ— ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸਨੇਹ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਹਿਤ ਲਈ ਪਾਂਚਾਲਾਂ ਦਾ ਰਾਜਾ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਵਰਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ। ਜੋ ਨਗਰਵਾਸੀ ਰਾਜ-ਭਗਤੀ ਦੇ ਵਸ਼ ਹੋ ਕੇ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਪਿੱਛੇ ਆਏ ਹਨ, ਉਹ ਹੁਣ ਮਹਾਰਾਜ ਧ੍ਰਿਤਰਾਸ਼ਟਰ ਕੋਲ ਚਲੇ ਜਾਣ। ਉਹ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਯੋਗ ਜੀਵਿਕਾ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੇਗਾ। ਅਤੇ ਜੇ ਧ੍ਰਿਤਰਾਸ਼ਟਰ ਯੋਗ ਜੀਵਿਕਾ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਨਾ ਕਰੇ, ਤਾਂ ਪਾਂਚਾਲ ਨਰੇਸ਼ ਦ੍ਰੁਪਦ ਸਾਡੇ ਪਿਆਰ ਲਈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਭਲੇ ਲਈ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੀ ਤੁਹਾਡਾ ਆਸਰਾ ਬਣੇਗਾ।
युधिछिर उवाच