नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
समुल्लिखद्धिरेतैर्हि त्वया शूज्भशतैर्न॒प: । कच्चिद् दृष्टोडचलश्रेष्ठ वने5स्मिन् दारुणे नलः,'पर्वतश्रेष्ठ] क्या आपने इन सैकड़ों गगनचुम्बी शिखरोंद्वारा इस भयानक वनमें कहीं राजा नलको देखा है?
samullikhaddhir etair hi tvayā śṛṅgaśatair nṛpaḥ | kaccid dṛṣṭo ’calāśreṣṭha vane ’smin dāruṇe nalaḥ ||
ਬ੍ਰਿਹਦਸ਼ਵ ਬੋਲੇ— ਹੇ ਪਰਬਤ-ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ! ਤੇਰੇ ਇਹ ਸੈਂਕੜੇ ਚੋਟੀਆਂ ਨੇ ਮਾਨੋ ਅਸਮਾਨ ਨੂੰ ਖੁਰਚ ਕੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਪਾ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਦੱਸ—ਕੀ ਇਸ ਭਿਆਨਕ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਰਾਜਾ ਨਲ ਤੈਨੂੰ ਦਿੱਸਿਆ ਹੈ?
बृहृदश्च उवाच