Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

युधिषछ्िर उवाच प्रियवचनवादी प्रियो भवति विमृशितकार्यकरोडथिकं जयति । बहुमित्रकर: सुखं वसते यश्ष धर्मरत: स गतिं लभते,युधिष्ठिर बोले--मधुर वचन बोलनेवाला सबको प्रिय होता है, सोच-विचारकर काम करनेवालेको अधिकतर सफलता मिलती है एवं जो बहुत-से मित्र बना लेता है, वह सुखसे रहता है और जो धर्मनिष्ठ है, वह सदगति पाता है

yudhiṣṭhira uvāca—priyavacanavādī priyo bhavati, vimṛśitakāryakaro ’dhikaṃ jayati; bahumitrakaraḥ sukhaṃ vasate, yaś ca dharmarataḥ sa gatiṃ labhate.

ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਮਿੱਠੇ ਬੋਲ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਸਭ ਦਾ ਪਿਆਰਾ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਅਕਸਰ ਸਫ਼ਲਤਾ ਹਾਸਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਬਹੁਤੇ ਮਿੱਤਰ ਬਣਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸੁਖ ਨਾਲ ਵੱਸਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਜੋ ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਰਤ ਹੈ, ਉਹ ਸਦਗਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।

{'yudhiṣṭhira uvāca''Yudhiṣṭhira said', 'priya-vacana-vādī': 'one who speaks pleasant/agreeable words', 'priyaḥ bhavati': 'becomes dear, is liked', 'vimṛśita': 'well-considered, reflected upon', 'kārya-karaḥ': 'one who performs actions/tasks', 'adhikam': 'more, to a greater extent, more often', 'jayati': 'wins, succeeds, prevails', 'bahu-mitra-karaḥ': 'one who makes many friends', 'sukham': 'happily, with ease
{'yudhiṣṭhira uvāca':
happiness', 'vasate''dwells, lives', 'dharma-rataḥ': 'devoted to dharma, delighting in righteousness', 'gatiṃ labhate': 'attains a destiny/goal
happiness', 'vasate':

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira