एवं तत्राश्रमे तेषां तदा निवसतां सताम् | कालस्तपस्यतां कश्चिदपाक्रामत भारत,भरतनन्दन! इस प्रकार उन सब लोगोंको उस आश्रममें रहकर तपस्या करते कुछ काल व्यतीत हो गया
evaṁ tatrāśrame teṣāṁ tadā nivasatāṁ satām | kālas tapasyatāṁ kaścid apākrāmat bhārata, bharatanandana ||
ਹੇ ਭਾਰਤ, ਹੇ ਭਰਤਨੰਦਨ! ਉਸ ਆਸ਼ਰਮ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਤਪੁਰਖ ਵੱਸਦੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਤਪੱਸਿਆ ਕਰਦੇ ਕਰਦੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਬੀਤ ਗਿਆ।
इुमत्सेन उवाच
The verse highlights the ethical value of steady discipline: when the virtuous live in an āśrama and practice tapas, time naturally advances and ripens outcomes. It implies patience, restraint, and trust in dharmic effort rather than impulsive action.
Dyumatsena states that while the group stayed in the hermitage and engaged in austerities, a certain period of time passed. It functions as a narrative transition marking the passage of time during ascetic residence.