Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Yudhiṣṭhira’s Lament on Kāla and Daiva after Draupadī’s Recovery (आरण्यक पर्व, अध्याय २५७)

गच्छ द्वैतवनं शीघ्रं पाण्डवान्‌ पापपूरुषान्‌ | निमन्त्रय यथान्यायं विप्रांस्तस्मिन्‌ वने तदा,“तुम शीघ्रतापूर्वक द्वैतवनमें जाओ और पापात्मा पाण्डवों तथा उस वनमें रहनेवाले ब्राह्मणोंको यथोचित रीतिसे निमन्त्रण दे आओ”

gaccha dvaitavanaṃ śīghraṃ pāṇḍavān pāpapūruṣān | nimantraya yathānyāyaṃ viprāṃs tasmin vane tadā ||

ਛੇਤੀ ਦ੍ਵੈਤਵਨ ਨੂੰ ਜਾ ਅਤੇ ਪਾਪਪੁਰਖ ਪਾਂਡਵਾਂ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਉਸ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਧਰਮ-ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਨਿਮੰਤਰਣ ਦੇ ਆ।

गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
Formलोट् (imperative), 2nd, singular, परस्मैपद
द्वैतवनम्to the Dvaitavana (forest)
द्वैतवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वैतवन
Formneuter, accusative, singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, accusative, plural
पापपूरुषान्sinful men (as an epithet)
पापपूरुषान्:
Karma
TypeNoun
Rootपापपूरुष
Formmasculine, accusative, plural
निमन्त्रयinvite
निमन्त्रय:
TypeVerb
Rootनि-√मन्त्र्
Formलोट् (imperative), 2nd, singular, परस्मैपद
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्यायम्injustice
अन्यायम्:
TypeNoun
Rootअन्याय
Formmasculine, accusative, singular
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
Formmasculine, accusative, plural
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
Formneuter, locative, singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
D
Dvaitavana
V
Vipras (Brahmins)