Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Jayadratha Approaches Draupadī in the Forest

Hospitality, Persuasion, and Reproach

न चैतत्‌ साधु यद्‌ राजन्‌ पाण्डवास्त्वां नृपोत्तमम्‌

na caitat sādhu yad rājan pāṇḍavās tvāṃ nṛpottamam

ਕਰਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—“ਹੇ ਰਾਜਨ, ਇਹ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਕਿ ਪਾਂਡਵ ਤੈਨੂੰ—ਰਾਜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸਰਵੋਤਮ ਨੂੰ—ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤਣ।”

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
साधुgood/right/proper
साधु:
Karta
TypeAdjective
Rootसाधु
Formneuter, nominative, singular
यत्that/which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, nominative, plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Formaccusative, singular
नृपोत्तमम्best of kings
नृपोत्तमम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम
Formmasculine, accusative, singular

कर्ण उवाच

K
Karna
K
King (rājan)
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse frames ethical judgment in terms of propriety (sādhu/asādhu): even powerful parties like the Pāṇḍavas are accountable to standards of respect and right conduct toward a legitimate ruler. It emphasizes royal honor and the moral expectation that political actions should align with dharma.

Karna addresses a king and criticizes the Pāṇḍavas’ behavior toward him, calling it improper. The line functions as counsel and moral censure, positioning Karna as defending the king’s dignity and questioning the righteousness of the Pāṇḍavas’ conduct in that situation.