Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality

त्वमेव न: कुले राजा भविष्यसि शतं समा: । एवमुक्‍त्वा स राजान सुस्वरं प्ररुरोद ह

tvam eva naḥ kule rājā bhaviṣyasi śataṃ samāḥ | evam uktvā sa rājānaṃ susvaraṃ praruroda ha ||

“ਸਾਡੇ ਕੁਲ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਸੌ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੱਕ ਰਾਜਾ ਰਹੋਗੇ।” ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਉਹ ਰਾਜੇ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉੱਚੀ, ਸਾਫ਼ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਰੋ ਪਿਆ।

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Eka
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नःof us/our
नः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Shashthi, Bahu
कुलेin the family
कुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुल
FormNapumsaka, Saptami, Eka
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormPum, Prathama, Eka
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
FormLṛṭ (Simple Future), Madhyama, Eka, Parasmaipada
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNumeral (Adjective)
Rootशत
FormNapumsaka, Dvitīya, Eka
समाःyears
समाः:
Karma
TypeNoun
Rootसम
FormStri, Dvitīya, Bahu
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (Absolutive/Gerund), Kartari
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormPum, Prathama, Eka
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormPum, Dvitīya, Eka
सुस्वरम्in a loud/clear voice
सुस्वरम्:
TypeAdjective (Adverbial use)
Rootसु-स्वर
FormNapumsaka, Dvitīya, Eka
प्ररुरोदwept/cried
प्ररुरोद:
TypeVerb
Rootरुद्
FormLiṭ (Perfect), Prathama, Eka, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana) (speaker)
राजा (the king)
कुल (dynasty/lineage)

Educational Q&A

The verse underscores the dharma of kingship and lineage: rightful sovereignty is not merely power but a responsibility carried for the welfare and continuity of the family and realm; the speaker’s tears highlight the emotional and ethical gravity of that duty.

A figure addresses the king with a blessing/assurance that he will rule their dynasty for a hundred years; immediately after saying this, he breaks into loud, clear weeping before the king, signaling deep feeling—perhaps relief, devotion, or sorrow tied to the situation.