स तत्र सिद्धानभिवाद्य सर्वान् प्रत्यर्चितो राजवद् देववच्च । विवेश सर्व: सहितो द्विजाग्रयै: कृताञ्जलि।धर्धर्म भृतां वरिष्ठ:,वहाँ आये हुए समस्त सिद्धोंको प्रणाम करके धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिर उनके द्वारा भी राजा तथा देवताके समान पूजित हुए एवं दोनों हाथ जोड़कर उन्होंने उन समस्त श्रेष्ठ ब्राह्मणोंके साथ वनके भीतर पदार्पण किया
sa tatra siddhān abhivādya sarvān pratyarcito rājavad devavac ca | viveśa sarvaḥ sahito dvijāgryaiḥ kṛtāñjalir dharma-bhṛtāṃ variṣṭhaḥ ||
ਉੱਥੇ ਆਏ ਸਾਰੇ ਸਿੱਧਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਣਾਮ ਕਰ ਕੇ, ਧਰਮ-ਧਾਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਰਾਜੇ ਵਾਂਗ ਅਤੇ ਦੇਵਤਾ ਵਾਂਗ ਸਤਿਕਾਰਿਆ। ਫਿਰ ਹੱਥ ਜੋੜ ਕੇ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਸਭ ਉੱਤਮ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵਣ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਗਿਆ।
वैशम्पायन उवाच
True dharma is shown through humility and proper reverence: even a righteous king gains honor not by demanding it, but by first honoring the worthy (Siddhas and eminent Brahmins) and entering sacred space with folded hands and disciplined conduct.
Yudhiṣṭhira greets and bows to all the Siddhas present. They reciprocate by honoring him as they would a king or a deity. Then, with joined palms, he proceeds into the forest accompanied by distinguished Brahmins.