Karṇa’s Counsel on Śrī
Fortune) and the Proposed Display before the Exiled Pāṇḍavas (कर्णवचनम् / श्रीप्रदर्शन-प्रस्तावः
महाकायमुपश्लिष्टं कुक्कु्टं बलिनां वरम् गृहीत्वा व्यनदद् भीम॑ चिक्रीड च महाभुज:
mahākāyam upaśliṣṭaṃ kukkuṭaṃ balināṃ varam | gṛhītvā vyanadad bhīmaṃ cikrīḍa ca mahābhujaḥ ||
ਵੱਡੇ ਡੌਲ ਵਾਲੇ, ਨੇੜੇ ਹੀ ਮੌਜੂਦ, ਬਲਵਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸ੍ਰੇਸ਼ਠ ਉਸ ਕੁੱਕੜ ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਮਹਾਬਾਹੂ ਨੇ ਭਿਆਨਕ ਗਰਜ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਖੇਡਣ ਲੱਗ ਪਿਆ।
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights awe-inspiring strength presented as controlled play (līlā): immense power can manifest without being driven by hatred, reminding the listener that true might is aligned with cosmic order rather than mere violence.
Mārkaṇḍeya describes a great-armed figure (in the surrounding passage, Kumāra/Skanda) seizing a massive rooster and roaring terribly, then sporting with it—part of a larger depiction of divine, world-stunning energy that draws other mighty beings into the scene.