Kaurava Court Hears of the Pāṇḍavas’ Forest Hardship (वैचित्रवीर्यवंशीयस्य राज्ञः करुणाविचारः)
अमावास्यां प्रवृत्तायां मुहुर्ते रौद्र एव तु । देवासुरं च संग्रामं सो5पश्यदुदये गिरो,अमावस्या आरम्भ हो गयी थी। उस रौद्र (भयंकर) मुहूर्तमें ही उदयगिरिके शिखरपर उन्हें देवासुर-संग्रामका लक्षण दिखायी दिया
amāvāsyāṁ pravṛttāyāṁ muhūrte raudra eva tu | devāsuraṁ ca saṅgrāmaṁ so 'paśyad udaye gireḥ ||
ਅਮਾਵਸਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਹੀ, ਉਸੇ ਭਿਆਨਕ ਮੁਹੂਰਤ ਵਿੱਚ, ਉਸ ਨੇ ਉਦਯ ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਉੱਤੇ ਦੇਵਾਂ ਤੇ ਅਸੁਰਾਂ ਦੇ ਯੁੱਧ ਦਾ ਅਸ਼ੁਭ ਲੱਛਣ ਵੇਖਿਆ।
मार्कण्डेय उवाच
The verse frames time (amāvāsyā and a raudra muhūrta) as morally and ritually significant, suggesting that cosmic disorder and conflict can be mirrored by ominous temporal signs; it cautions the listener to read events within a larger dharmic and cosmic order.
As the new-moon night begins, a fearful moment arises, and a figure (referred to as “he”) perceives on Udayagiri an indication or portent of a devas–asuras battle, signaling an impending or ongoing mythic conflict.