Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Skanda–Svāhā-saṃvāda; Gaṇa-vyutpatti and Śvetaparvata-vaibhava

Chapter 220

भरद्वाजस्य भार्या तु वीरा वीरस्य पिण्डदा । प्राहुराज्येन तस्येज्यां सोमस्येव द्विजा: शनैः,शंयुके पहले पुत्र भरद्वाजकी पत्नीका नाम “वीरा” था, जिसने वीर नामक पुत्रको शरीर प्रदान किया। ब्राह्मणोंने सोमकी ही भाँति वीरकी भी आज्यभागसे पूजा बतायी है*। इनके लिये आहुति देते समय मन्त्रका उपांशु उच्चारण किया जाता है

bharadvājasya bhāryā tu vīrā vīrasya piṇḍadā | prāhur ājyena tasy ejyāṃ somasyeva dvijāḥ śanaiḥ |

ਮਾਰਕੰਡੇਯ ਨੇ ਆਖਿਆ— ਭਰਦਵਾਜ ਦੀ ਪਤਨੀ ਦਾ ਨਾਮ ‘ਵੀਰਾ’ ਸੀ; ਉਸ ਨੇ ‘ਵੀਰ’ ਨਾਮ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਦੇਹ ਦਿੱਤੀ। ਦਵਿਜ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ— ਸੋਮ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀਰ ਦੀ ਵੀ ਘਿਉਂ (ਆਜ੍ਯ) ਨਾਲ ਪੂਜਾ ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਆਹੁਤੀ ਵੇਲੇ ਮੰਤ੍ਰ ਉਪਾਂਸ਼ੁ, ਅਰਥਾਤ ਮੰਦ ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਵੇ।

{'bharadvājasya''of Bharadvāja (genitive)', 'bhāryā': 'wife', 'tu': 'indeed
{'bharadvājasya':
and', 'vīrā''Vīrā (proper name)', 'vīrasya': 'of Vīra (genitive)', 'piṇḍadā': 'giver of a body/embodiment
and', 'vīrā':
one who provides the bodily form (lit. ‘giver of a lump/body’)', 'prāhuḥ''they said
one who provides the bodily form (lit. ‘giver of a lump/body’)', 'prāhuḥ':
they declare', 'ājyena''with ghee (clarified butter)
they declare', 'ājyena':
by means of ghee', 'tasya''of him
by means of ghee', 'tasya':
his', 'ijyām''worship
his', 'ijyām':
sacrificial honoring', 'somasya''of Soma', 'iva': 'like
sacrificial honoring', 'somasya':
as', 'dvijāḥ''twice-born (Brahmins and other initiated classes)
as', 'dvijāḥ':
hereBrahmins/ritualists', 'śanaiḥ': 'gently
here:
softly', 'upāṃśu (contextual)''in a low voice
softly', 'upāṃśu (contextual)':

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Bharadvāja
V
Vīrā
V
Vīra
S
Soma
D
Dvijāḥ (Brahmins)