Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vyādha–Brāhmaṇa Saṃvāda: Śāpa, Vṛtta-Dharma, and Counsel Against Viṣāda

Grief

एतदिच्छामि भगवनू प्रश्न॑ प्रश्नविदां वर | श्रीतुं भूुगुकुलश्रेष्ठ शुश्रूषे तव सुव्रत,भगवन्‌! भृूगुकुलशिरोमणे! आप उत्तम व्रतके पालक और प्रश्नका समाधान करनेवाले दिद्वानोंमें श्रेष्ठ हैं। मैंने जो प्रश्न आपके सम्मुख उपस्थित किया है, उसीका उत्तर मैं आपसे सुनना चाहता हूँ

etad icchāmi bhagavan praśnaṁ praśnavidāṁ vara | śrotuṁ bhṛgukulaśreṣṭha śuśrūṣe tava suvrata bhagavan bhṛgukulaśiromaṇe ||

ਹੇ ਭਗਵਾਨ! ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਨਿਵਾਰਣ ਜਾਣਨ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ, ਭ੍ਰਿਗੁ ਕੁਲ ਦੇ ਅਗਵਾਨ, ਉੱਤਮ ਵਰਤਾਂ ਦੇ ਪਾਲਕ—ਮੈਂ ਇਹੀ ਸੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਹੇ ਭਗਵਾਨ, ਭ੍ਰਿਗੁ ਕੁਲ-ਸ਼ਿਰੋਮਣੀ! ਜੋ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖਿਆ ਹੈ, ਉਸੇ ਦਾ ਉੱਤਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੂੰਹੋਂ ਸੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ; ਮੈਂ ਸ੍ਰਵਣ ਅਤੇ ਸੇਵਾ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ।

{'etad''this (very matter)', 'icchāmi': 'I desire
{'etad':
I wish', 'bhagavan''venerable one
I wish', 'bhagavan':
blessed lord (honorific address)', 'praśnam''question', 'praśnavidām vara': 'best among the knowers/solvers of questions', 'śrotum': 'to hear', 'bhṛgukulaśreṣṭha': 'best of the Bhṛgu lineage', 'śuśrūṣe': 'I attend upon
blessed lord (honorific address)', 'praśnam':
I am eager to listen/serve', 'tava''of you
I am eager to listen/serve', 'tava':
to you', 'suvrata''one of good vows
to you', 'suvrata':
steadfast in discipline', 'bhṛgukulaśiromaṇe''crest-jewel of the Bhṛgu clan'}
steadfast in discipline', 'bhṛgukulaśiromaṇe':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhṛgu-kula (lineage of Bhṛgu)