Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 188: Mārkaṇḍeya’s Account of Yuga-Decline and the Restoration Motif

Kali-yuga to Kalki

हि आन (9) आप आ आह - जैसे मनुष्य अपरिचित पुरुषका दिया हुआ अन्न नहीं खाता, उसी प्रकार अश्रोत्रियका दिया हुआ हविष्य देवता नहीं स्वीकार करते हैं। सप्ताशीरत्याधिकशततमो< ध्याय: वैवस्वत मनुका चरित्र तथा मत्स्यावतारकी कथा वैशम्पायन उवाच ततः स पाण्डवो विप्रं मार्कण्डेयमुवाच ह | कथयस्वेति चरितं मनोरवैंवस्वतस्य च,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! इसके बाद पाण्डुनन्दन युधिष्ठिरने मार्कण्डेयजीसे कहा--“अब आप हमसे वैवस्वत मनुके चरित्र कहिये'

vaiśampāyana uvāca | tataḥ sa pāṇḍavo vipraṃ mārkaṇḍeyam uvāca ha | kathayasveti caritaṃ manor vaivasvatasya ca ||

ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਕਿਹਾ— ਤਦ ਪਾਂਡਵ ਧਰਮਰਾਜ ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੇ ਮੁਨੀ ਮਾਰਕੰਡੇਯ ਨੂੰ ਆਖਿਆ— “ਭਗਵਨ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਨੂੰ ਵੈਵਸਵਤ ਮਨੂ ਦਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਅਤੇ ਆਚਰਨ ਸੁਣਾਓ।”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवःthe Pandava (Yudhishthira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रम्the brahmin/sage
विप्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Accusative, Singular
मार्कण्डेयम्Markandeya
मार्कण्डेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
कथयस्वtell (you should tell)
कथयस्व:
TypeVerb
Rootकथय्
FormImperative, Second, Singular
इतिthus/quoting marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
चरितम्deed(s), story, life-account
चरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचरित
FormNeuter, Accusative, Singular
मनॊःof Manu
मनॊः:
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Genitive, Singular
वैवस्वतस्यof Vaivasvata (son of Vivasvat)
वैवस्वतस्य:
TypeAdjective
Rootवैवस्वत
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Pāṇḍava)
M
Mārkaṇḍeya
V
Vaivasvata Manu