Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Yugapramāṇa–Kaliyuga-lakṣaṇa–Pralaya-kathā

Markandeya’s Account of Yugas, Kali Signs, and Dissolution

ततः परमधर्मात्मा काश्यप: सर्वधर्मवित्‌ । विवादिनावनुप्राप्ती तावुभौ प्रत्यवेदयत्‌

tataḥ paramadharmātmā kāśyapaḥ sarvadharmavit | vivādināv anuprāptī tāv ubhau pratyavedayat

ਤਦੋਂ ਪਰਮ ਧਰਮਾਤਮਾ ਅਤੇ ਸਭ ਧਰਮਾਂ ਦਾ ਗਿਆਤਾ ਕਾਸ਼੍ਯਪ, ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਵਿਵਾਦੀ ਆ ਪਹੁੰਚੇ ਤਾਂ ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰਕੇ ਧਰਮ-ਮਾਰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਨਿਆਂਯੁਕਤ ਸੁਣਵਾਈ ਦਾ ਆਰੰਭ ਕੀਤਾ।

ततःthereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
परम्then/further; next
परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरम्
Formindeclinable (adverbial use)
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
Formmasculine, nominative, singular
काश्यपःKāśyapa
काश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकाश्यप
Formmasculine, nominative, singular
सर्वधर्मवित्knower of all dharmas
सर्वधर्मवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वधर्मविद्
Formmasculine, nominative, singular
विवादिनौthe two disputants
विवादिनौ:
Karma
TypeNoun
Rootविवादिन्
Formmasculine, accusative, dual
अनुप्राप्तौhaving arrived; come near
अनुप्राप्तौ:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुप्राप्त
Formmasculine, accusative, dual (past passive participle used adjectivally)
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
Formmasculine, accusative, dual
प्रत्यवेदयत्informed; reported (to someone)
प्रत्यवेदयत्:
TypeVerb
Rootप्रति + अव + √विद् (वेदयति)
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person, singular

गौतम उवाच

G
Gautama
K
Kāśyapa
T
the two disputants (vivādinau)