प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
स ददर्श शुभान् देशान् गिरेहिमवतस्तदा देवर्षिसिद्धचरितानप्सरोगणसेवितान्,उन्होंने हिमालय पर्वतके उन शुभ प्रदेशोंका अवलोकन किया जहाँ देवर्षि और सिद्ध पुरुष विचरण करते थे तथा अप्सराएँ जिनका सदा सेवन करती थीं
sa dadarśa śubhān deśān gireḥ himavataḥ tadā devarṣi-siddha-caritān apsaro-gaṇa-sevitān
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਹਿਮਾਲੇ ਦੇ ਉਹ ਸ਼ੁਭ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵੇਖੇ, ਜਿੱਥੇ ਦੇਵਰਿਸ਼ੀ ਅਤੇ ਸਿੱਧ ਜਨ ਵਿਚਰਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਪਸਰਾਵਾਂ ਦੇ ਗਣ ਸਦਾ ਹੀ ਸ਼ੋਭਿਤ ਕਰਦੇ ਸਨ।
वैशम्पायन उवाच