Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile

स ददर्श शुभान्‌ देशान्‌ गिरेहिमवतस्तदा देवर्षिसिद्धचरितानप्सरोगणसेवितान्‌,उन्होंने हिमालय पर्वतके उन शुभ प्रदेशोंका अवलोकन किया जहाँ देवर्षि और सिद्ध पुरुष विचरण करते थे तथा अप्सराएँ जिनका सदा सेवन करती थीं

sa dadarśa śubhān deśān gireḥ himavataḥ tadā devarṣi-siddha-caritān apsaro-gaṇa-sevitān

ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਹਿਮਾਲੇ ਦੇ ਉਹ ਸ਼ੁਭ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵੇਖੇ, ਜਿੱਥੇ ਦੇਵਰਿਸ਼ੀ ਅਤੇ ਸਿੱਧ ਜਨ ਵਿਚਰਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਪਸਰਾਵਾਂ ਦੇ ਗਣ ਸਦਾ ਹੀ ਸ਼ੋਭਿਤ ਕਰਦੇ ਸਨ।

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शुभान्auspicious
शुभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Accusative, Plural
देशान्regions/places
देशान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Plural
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Genitive, Singular
हिमवतःof Himavat (Himalaya)
हिमवतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहिमवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
देवर्षि-सिद्ध-चरितान्frequented/roamed by devarṣis and siddhas
देवर्षि-सिद्ध-चरितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootचरित
FormMasculine, Accusative, Plural
अप्सरः-गण-सेवितान्attended/visited by groups of apsarases
अप्सरः-गण-सेवितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसेवित
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Himavat (Himalaya)
D
Devarṣis
S
Siddhas
A
Apsarogaṇa (hosts of Apsarases)