Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas

Vajra-astra deployment

तथा क्रान्ते रथे राजन्‌ विस्मितश्लैदमब्रवीत्‌ । राजन! उस समय देवसारथि मातलिने आकाशमें चक्कर लगाते हुए रथपर स्थिरतापूर्वक बैठे हुए मेरे मुखकी ओर दृष्टिपात किया और आश्वर्यवकित होकर कहा -- ३७३ || अत्यद्भुतमिदं त्वद्य विचित्र प्रतिभाति मे

tathā krānte rathe rājan vismitaḥ ślīdam abravīt | atyadbhutam idaṃ tv adya vicitraṃ pratibhāti me ||

ਹੇ ਰਾਜਨ! ਜਦ ਰਥ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੱਲ ਪਿਆ, ਤਾਂ ਦੇਵ-ਸਾਰਥੀ ਮਾਤਲੀ—ਆਕਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦੇ ਰਥ ਉੱਤੇ ਅਡੋਲ ਬੈਠਾ—ਮੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ਵੱਲ ਵੇਖ ਕੇ ਹੈਰਾਨ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਬੋਲਿਆ, “ਅੱਜ ਇਹ ਗੱਲ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਦਭੁਤ ਤੇ ਵਿਲੱਖਣ ਲੱਗਦੀ ਹੈ।”

अत्यद्भुतम्very wonderful
अत्यद्भुतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअति-अद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वO you
त्व:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Vocative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
FormTemporal adverb
विचित्रम्strange, marvelous
विचित्रम्:
Karta
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रतिभातिappears, seems
प्रतिभाति:
TypeVerb
Root√भा (भाति)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, 3rd, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative/Genitive, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
Mātali
C
chariot
S
sky