Shloka 16

यजन्ते याजका: सम्यक्‌ परिवारं शुभार्थिन: । अन्रोपस्पृश्य सरसि श्रद्दधानो जितेन्द्रिय:

yajante yājakāḥ samyak parivāraṃ śubhārthinaḥ | anropaspṛśya sarasi śraddadhāno jitendriyaḥ ||

ਲੋਮਸ਼ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਸ਼ੁਭ ਫਲ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਯਾਜਕ ਪੂਰੇ ਪਰਿਵਾਰ ਅਤੇ ਲੋੜੀਂਦੇ ਸਾਰੇ ਸਾਮਾਨ ਸਮੇਤ ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਯੱਗ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਸਰੋਵਰ ਵਿੱਚ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਵਿਧੀ ਮੁਤਾਬਕ ਜਲ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ, ਸ਼ਰਧਾਵਾਨ ਤੇ ਜਿਤੇੰਦ੍ਰੀ ਪੁਰਖ ਉਸ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵਿਰਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

यजन्तेthey sacrifice/worship
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, बहुवचन
याजकाःpriests/sacrificers
याजकाः:
Karta
TypeNoun
Rootयाजक
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सम्यक्properly, duly
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
परिवारम्retinue, attendants, household
परिवारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिवार
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शुभार्थिनःseeking auspiciousness/benefit
शुभार्थिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभार्थिन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अन्रोपस्पृश्यwithout touching (others); not contacting
अन्रोपस्पृश्य:
TypeIndeclinable
Rootअन्रोपस्पृश्य
सरसिin a lake/pond
सरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरस्
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
श्रद्दधानःfaithful, trusting
श्रद्दधानः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रद्दधान
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जितेन्द्रियःhaving conquered the senses, self-controlled
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

लोगश उवाच

L
Lośa (speaker)
Y
yājakāḥ (priests/officiants)
S
sarasi (a lake/pond)

Educational Q&A

Ritual action bears fruit when performed correctly (samyak), with faith (śraddhā) and self-restraint (jitendriya). External purity (bathing/touching water) is paired with inner discipline.

Lośa describes the proper conduct of sacrificial performance: priests carry out the yajña with its full accompaniment, and the participant prepares through water-purification at a lake, acting with faith and controlled senses.