Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

गङ्गाधारणम् (Gaṅgādhāraṇa) — Śiva Bears the Descent of Gaṅgā

कैलासं पर्वतं गत्वा तोषयामास शंकरम्‌ | तपस्तीव्रमुपागम्य कालयोगेन केनचित्‌,राजन! यह सुनकर महाराज भगीरथ कैलासपर्वतपर गये और वहाँ उन्होंने तीव्र तपस्या करके कुछ समयके बाद भगवान्‌ शंकरको प्रसन्न किया

kailāsaṃ parvataṃ gatvā toṣayāmāsa śaṅkaram | tapas tīvram upāgamya kālayogena kenacit, rājan |

ਲੋਮਸ਼ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਹੇ ਰਾਜਨ, ਕੈਲਾਸ ਪਹਾੜ ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਉਸ ਨੇ ਸ਼ੰਕਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕੀਤਾ। ਘੋਰ ਤਪੱਸਿਆ ਕਰਦਿਆਂ, ਕਾਲ ਦੇ ਕ੍ਰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਬੀਤਣ ਉਪਰੰਤ ਉਸ ਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ।

कैलासम्Kailasa
कैलासम्:
Karma
TypeNoun
Rootकैलास
FormMasculine, Accusative, Singular
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
तोषयामासpleased / satisfied
तोषयामास:
TypeVerb
Rootतुष्
Formलिट् (periphrastic perfect), Perfect (narrative past), Third, Singular, Parasmaipada
शंकरम्Shankara (Śiva)
शंकरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशंकर
FormMasculine, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
TypeAdjective
Rootतीव्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उपागम्यhaving undertaken / having approached
उपागम्य:
TypeVerb
Rootउप-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
कालयोगेनby the conjunction/operation of time; in due course
कालयोगेन:
Karana
TypeNoun
Rootकालयोग
FormMasculine, Instrumental, Singular
केनचित्by some (means); after some (time)
केनचित्:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular, indefinite (चित्)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomasha
K
Kailasa
S
Shankara (Shiva)
B
Bhagiratha

Educational Q&A

Steady, disciplined effort (tapas) undertaken with devotion and patience bears fruit in due time; divine favor is portrayed as responding to sincere perseverance rather than haste.

Lomasha narrates that Bhagiratha travels to Mount Kailāsa and performs intense austerities; after some time passes, Śiva (Śaṅkara) becomes pleased with him.