Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

विन्ध्यवृद्धिनिवारणम् — The Restraint of the Vindhya

Agastya’s Injunction

प्रभाते समदृश्यन्त नियताहारकर्शिता: । महीतलस्था मुनय: शरीरैर्गतजीवितै:,प्रातः:काल आनेपर नियमित आहारसे दुर्बल मुनिगण अपने अस्थिमात्रावशिष्ट निष्प्राण शरीरोंसे पृथ्वीपर पड़े दिखायी देते थे

prabhāte samadṛśyanta niyatāhārakarśitāḥ | mahītalasthā munayaḥ śarīrair gatajīvitaiḥ ||

ਸਵੇਰ ਹੋਣ ਤੇ ਨਿਯਤ ਆਹਾਰ ਕਰਕੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ ਹੋਏ ਮੁਨੀ ਪ੍ਰਾਣਹੀਨ ਦੇਹਾਂ ਸਮੇਤ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਪਏ ਦਿੱਸਦੇ ਸਨ।

प्रभातेat dawn
प्रभाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रभात
FormNeuter, Locative, Singular
समदृश्यन्तwere seen/appeared
समदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Atmanepada
नियताहारकर्शिताःemaciated by regulated food (restricted diet)
नियताहारकर्शिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत-आहार-कर्शित
FormMasculine, Nominative, Plural
महीतलस्थाःlying/being on the ground
महीतलस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहीतल-स्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
मुनयःsages
मुनयः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Plural
शरीरैःwith (their) bodies
शरीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Plural
गतजीवितैःlifeless (with life gone)
गतजीवितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगत-जीवित
FormNeuter, Instrumental, Plural

लोगश उवाच

M
munayaḥ (sages/ascetics)
M
mahītala (the ground/earth’s surface)
P
prabhāta (dawn/morning)