कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः
Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative
भारत! युद्धभूमिमें जिनकी समानता कोई भी नहीं कर सकता, उन विजयशील वीर कपिध्वज अर्जुनको जीतनेका साहस तीनों लोकोंमें कौन कर सकता है? ।। असंख्येया गुणा: पार्थे तद्विशिष्टो जनार्दन: । त्वमेव भूयो जानासि कुन्तीपुत्र॑ धनंजयम्,महाराज! अर्जुनमें असंख्य गुण हैं एवं भगवान् जनार्दन तो उनसे भी बढ़कर हैं। तुम भी कुन्तीपुत्र अर्जुनको अच्छी तरह जानते हो। जो दोनों महात्मा नर और नारायणके नामसे प्रसिद्ध हैं, वे ही अर्जुन और श्रीकृष्ण हैं। तुम्हें ज्ञात होना चाहिये कि वे दोनों पुरुषरत्न सर्वश्रेष्ठ वीर हैं
Bhārata! yuddhabhūmau yasyāḥ samatāṁ kaścid api na kartum arhati, taṁ vijayaśīlaṁ vīraṁ kapidhvajaṁ Arjunaṁ jetuṁ sāhasaṁ trailokye kaḥ kariṣyati? Asaṅkhyeyā guṇāḥ Pārthe, tad-viśiṣṭo Janārdanaḥ. Tvam eva bhūyo jānāsi Kuntīputraṁ Dhanañjayam, mahārāja. Yau dvau mahātmānau Nara-Nārāyaṇāv iti prasiddhau, tau evārjunaḥ Śrīkṛṣṇaś ca. Jñātavyaṁ te mahārāja, tau ubhau puruṣaratnau sarvaśreṣṭhau vīrau.
ਹੇ ਭਾਰਤ! ਜੰਗ ਦੇ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਜਿਸ ਦੀ ਬਰਾਬਰੀ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਉਸ ਜਿੱਤੂ ਵੀਰ ਕਪਿਧਵਜ ਅਰਜੁਨ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਕੌਣ ਕਰੇਗਾ? ਪਾਰਥ ਵਿੱਚ ਅਣਗਿਣਤ ਗੁਣ ਹਨ, ਅਤੇ ਜਨਾਰਦਨ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਵੀ ਉੱਚਾ ਹੈ। ਮਹਾਰਾਜ, ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਤੀਪੁੱਤਰ ਧਨੰਜਯ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ।
राम उवाच