Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Udyoga Parva, Adhyāya 72 — Bhīmasena’s counsel on conciliation and Duryodhana’s disposition

एताश्षान्याश्न॒ परुषा वाच: स समुदीरयन्‌ । श्लाघते ज्ञातिमध्ये सम त्वयि प्रव्रजिते वनम्‌,जब आप वनकी ओर जाने लगे, उस समय भी वह बन्धु-बान्धवोंके बीचमें ऊपर कही हुई तथा और भी बहुत-सी कठोर बातें कहकर अपनी प्रशंसा करता रहा

etāś cānyāś ca paruṣā vācaḥ sa samudīrayan | ślāghate jñātimadhye sam tvayi pravrajite vanam ||

ਇਹ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਖ਼ਤ ਬਚਨ ਉਚਾਰਦਾ ਹੋਇਆ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜੰਗਲ ਵੱਲ ਨਿਰਵਾਸਨ ਲਈ ਚਲੇ, ਤਦ ਵੀ ਉਹ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਆਪਣੀ ਹੀ ਵਡਿਆਈ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ।

एताःthese
एताः:
Karma
TypeAdjective
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
अन्याःother
अन्याः:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परुषाःharsh
परुषाः:
Karma
TypeAdjective
Rootपरुष
FormFeminine, Accusative, Plural
वाचःwords/speeches
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समुदीरयन्uttering, speaking forth
समुदीरयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उद्-ईर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
श्लाघतेboasts, praises himself
श्लाघते:
TypeVerb
Rootश्लाघ्
FormLat (present), Atmanepada, Third, Singular
ज्ञाति-मध्येin the midst of kinsmen
ज्ञाति-मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञाति + मध्य
FormNeuter, Locative, Singular
समम्equally; in the same way
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
त्वयिwhen/while you (were)
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
प्रव्रजितेhaving departed (as an exile); when (you) had gone forth
प्रव्रजिते:
TypeVerb
Rootप्र-√व्रज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
T
the unnamed boaster (contextually a Kaurava, typically Duryodhana)
K
kinsmen/relatives (jñāti)
F
forest (vana)