Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

अकीर्ति सर्वभूतेषु शाश्वतीं सोडधिगच्छति । जो शत्रुके कुलमें आबालवृद्ध सभी पुरुषोंका उच्छेद कर डालता है, वह वीरोचित यशसे वंचित हो जाता है। वह समस्त प्राणियोंमें सदा बनी रहनेवाली अपकीर्ति (निन्दा)-का भागी होता है || ६१ है || न हि वैराणि शाम्यन्ति दीर्घकालधृतान्यपि

akīrtiḥ sarvabhūteṣu śāśvatīṁ so 'dhigacchati | yo śatruke kule ābālavṛddhaṁ sarveṣāṁ puruṣāṇām ucchedaṁ karoti sa vīrocita-yaśasā vañcito bhavati | sa samasta-prāṇiṣu sadā sthitāyā apakīrteḥ (nindāyāḥ) bhāgī bhavati ||

ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਉਹ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚ ਸਦੀਵੀ ਬਦਨਾਮੀ ਪਾਂਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਵੈਰੀ ਦੇ ਕੁਲ ਵਿੱਚ ਬੱਚਿਆਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਬੁਜ਼ੁਰਗਾਂ ਤੱਕ ਸਾਰੇ ਮਰਦਾਂ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਵੀਰਾਂ ਵਾਲੀ ਕੀਰਤੀ ਗਵਾ ਬੈਠਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਦਾ ਲਈ ਨਿੰਦਾ ਦਾ ਪਾਤਰ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

अकीर्तिम्disrepute, infamy
अकीर्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअकीर्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वभूतेषुamong all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
शाश्वतीम्eternal, lasting
शाश्वतीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormFeminine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदधिगच्छतिattains, reaches
उदधिगच्छति:
TypeVerb
Rootउदधि-गम् (गम्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वैराणिenmities, hostilities
वैराणि:
Karta
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Nominative, Plural
शाम्यन्तिare pacified, subside
शाम्यन्ति:
TypeVerb
Rootशम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
दीर्घकालधृतानिheld for a long time
दीर्घकालधृतानि:
TypeAdjective
Rootदीर्घकाल-धृत
FormNeuter, Nominative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
E
enemy family/lineage (śatruke kula)

Educational Q&A

Even in conflict, indiscriminate annihilation—especially wiping out an enemy’s entire family across generations—is condemned. Such cruelty destroys true heroic honor and brings lasting ill-fame before all beings; dharma requires restraint and proportionality in violence.

In Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Yudhiṣṭhira articulates a moral boundary for kṣatriya conduct: victory sought through total extermination of an enemy’s lineage is not valor but a source of perpetual blame, undermining the very fame warriors seek.